"الميثاق الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Pact
        
    • the National Charter
        
    • National Convention
        
    • the National Covenant
        
    • National Charter and
        
    • National Charter for
        
    To ensure the actions' fulfillment and the achievement of the objectives stated in the National Pact for Combating Violence against Women UN أن تكفل الوفاء بالإجراءات وتحقيق الأهداف المذكورة في الميثاق الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة
    To coordinate the implementation of the Pact actions together with the various federal government bodies that are involved in the National Pact UN أن تنسق تنفيذ إجراءات الميثاق بالاشتراك مع مختلف الهيئات الحكومية الاتحادية المشتركة في الميثاق الوطني
    The unitary structure of the State of the Republic of Turkey dates from the National Pact of 1920. UN ويعود تاريخ الهيكل الوحدوي لدولة جمهورية تركيا إلى الميثاق الوطني لعام 1920.
    the National Charter of 1994, magnifies the importance of land reform in the spirit of overall development initiatives of the country and states: UN ويعمل الميثاق الوطني لعام 1994 على تعظيم أهمية إصلاح الأرض بروح من المبادرات الشاملة للتنمية في البلد، وينص على ما يلي:
    Furthermore, the National Charter provides that all Jordanians, both men and women, are equal before the law, without distinction as to rights and duties. UN كما نص الميثاق الوطني على أن الأردنيين رجالاً ونساءً أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات.
    The Partido Union Popular supplied a copy of complaints to this effect lodged with the National Pact Monitoring and Supervisory Commission. UN وقدم حزب الاتحاد الشعبي نسخة من شكاوى مماثلة قدمت إلى لجنة الرصد واﻹشراف على الميثاق الوطني.
    It requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    It requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    To coordinate implementation of this policy, the National Pact on Confronting Violence against Women was instituted in 2007. UN ولتنسيق تنفيذ هذه السياسة، أعد الميثاق الوطني لمواجهة العنف ضد المرأة في عام 2007.
    In 2008 the National Pact for Equality between Women and Men was signed. UN وفي عام 2008 وقّع الميثاق الوطني لعام 2007 للمساواة بين المرأة والرجل، والاتفاق الوطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    the National Pact developed by the inclusive national dialogue conference will be put to a referendum for adoption. UN وسيتم عرض الميثاق الوطني الذي يتوصل إليه مؤتمر الحوار الوطني الشامل على الاستفتاء الشعبي لإقراره.
    2. the National Pact shall be put to a referendum for adoption. UN 2 - عرض الميثاق الوطني على الاستفتاء الشعبي لإقراره.
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    the National Charter for Children, adopted in February 2004, is a statement of intent embodying the Government's agenda for the development of children. UN ويشكل الميثاق الوطني للأطفال إعلانا للنوايا يجسد برنامج الحكومة فيما يتعلق بنمو الأطفال.
    The partners are currently coordinating their action to implement the National Charter. UN ويعكف الشركاء حاليا على تنسيق أعمالهم من أجل تنفيذ هذا الميثاق الوطني.
    At the beginning of 1999, the National Charter project was sent to the Secretariat of the Earth Council. UN وقد أرسلت في بداية عام 1999 مشروع الميثاق الوطني إلى أمانة مجلس الأرض.
    In the case of Morocco, the protection of the environment has been strengthened by being built into the National Charter for the Environment and Sustainable Development. UN ما يتعلق بالمغرب، عززت حماية البيئة عن طريق إدراجها في الميثاق الوطني للبيئة والتنمية المستدامة.
    The National Convention has approved 15 chapter headings of the Constitution and laid down 104 fundamental principles. UN وأقر الميثاق الوطني ١٥ بندا بأبواب الدستور وأرسى ١٠٤ مبادئ أساسية.
    Lebanon's philosophy has been based on dialogue and coexistence from the day its citizens approved the National Covenant in 1943, and subsequently when they approved the 1989 National Reconciliation Agreement in Taif. UN إن فلسفة الكيان اللبناني تقوم على الحوار والعيش المشترك، منذ أن تم التوافق بين أبنائه على الميثاق الوطني عام 1943، مرورا بوثيقة الطائف عام 1989، التي أكد عليها تكرارا اتفاق الدوحة عام 2007.
    There is a broadly defined peace process and the needed transitional National Charter and transitional national institutions are in place. UN وتوجد الآن عملية سلام محددة المعالم إضافة إلى الميثاق الوطني اللازم والمؤسسات الوطنية الانتقالية الضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus