"الميدانية الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special field
        
    • own field
        
    Their disappearance came soon after they had been jointly detained in Western Caprivi by members of the National Defense Force's First Battalion, and special field Force members. UN وكانوا قد اختفوا فور احتجازهم من قبل كل من الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني وأفراد القوات الميدانية الخاصة.
    Comparison of DSA and MSA rates in United Nations special field mission locations UN مقارنة بين معدلات بدل اﻹقامة اليومي وبدل اﻹقامة المخصص للبعثة في مواقع بعثات اﻷمم المتحدة الميدانية الخاصة
    I'm Col. Von Ingorslebon, special field Intelligence Group. Open Subtitles أنا العقيد فون من الاستخبارات الميدانية الخاصة
    special field missions were carried out UN نفذت هذه البعثات الميدانية الخاصة
    We had their own field notes of them collecting these fossils. Open Subtitles كان لدينا ملاحظاتهم الميدانية الخاصة لهم جمع هذه الحفريات.
    Staff increases in the Field Administration and Logistics Division and in the rest of the Department of Peacekeeping Operations come in support of special field missions. UN وقد جاءت زيادة الموظفين في شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وفي الأجزاء الأخرى من إدارة عمليات حفظ السلام لدعم البعثات الميدانية الخاصة.
    The current rates of MSA applicable in the United Nations special field missions are as follows: UN ٢٠ - وترد فيما يلي المعدلات الحالية لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة المطبقة في البعثات الميدانية الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة:
    Comparison of United Nations MSA rates and United States per diem allowances for foreign areas for United Nations special field mission locations UN مقارنة بين معدلات بدل الاقامة المخصص لبعثات اﻷمم المتحـــدة وعــلاوات بــدل السفــر اﻷمريكية للمناطق الخارجيـة التـي توجـد بهـا مواقـع لبعثـات اﻷمـم المتحدة الميدانية الخاصة
    Compensatory time-off is also applied in the case of United Nations special field missions, under virtually identical rules. UN ٨٤ - وتطبق اﻹجازة التعويضية أيضا في حالة البعثات الميدانية الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، في ظل قواعد مماثلة تقريبا.
    Allegedly, special field Force members took these men and accused them of being UNITA (Unitão Nacional pela Independência Total de Angola) sympathizers, supporters, collaborators and members. UN ويُدعى أن أفراد القوات الميدانية الخاصة قبضت على هؤلاء الرجال واتهمتهم بالتعاطف مع الحركة الشعبية لتحرير أنغولا، ومساندتها والتعاون معها والانضمام إليها.
    In addition to this substantive collaboration, MONUC also assists the Group with ground transport, finance, travel arrangements, and armed escort for special field missions. UN وإضافة إلى هذا التعاون الفني تساعد البعثة الفريق في مسائل النقل البري والتمويل وترتيبات السفر والحراسة المسلحة للبعثات الميدانية الخاصة.
    According to the LAC study about 9.2% of the abuses suffered by sex workers were at the hands of the police and special field Force members. UN وطبقاً لدراسة مركز المساعدات القانونية، فإن حوالي 9.2 في المائة من سوء المعاملة التي يعاني منها العاملون في البغاء كانت على أيدي الشرطة وأعضاء القوة الميدانية الخاصة.
    c. Coverage of the Secretary-General on special field missions (News and Media Division); UN ج - تغطية أنشطة الأمين العام في البعثات الميدانية الخاصة (شعبة الأخبار ووسائط الإعلام)؛
    Since the intent of the policy is to allow staff members to recuperate from arduous service, occasional recuperation breaks cannot be accrued, accumulated or carried forward from one three-month block to the next or from one peacekeeping or other special field operation to another. UN وحيث أن القصد من هذه السياسة هو إتاحة الفرصة للموظفين للاستجمام من عناء الخدمة الشاقة، فإن إجازات الاستجمام العرضية لا يمكن الاحتفاظ بها أو تجميعها أو ترحيلها من فترة ثلاثة أشهر إلى الفترة التالية، أو من إحدى عمليات حفظ السلام أو غيرها من العمليات الميدانية الخاصة إلى عملية أخرى.
    43. In August 1995, the special field Operations Service of FAO fielded a mission to assess and quantify priority emergency needs for the agricultural sector. UN ٤٣ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٥، أوفدت دائرة العمليات الميدانية الخاصة التابعة للفاو بعثة لتقييم الاحتياجات الطارئة من أولويات القطاع الزراعي، وتحديد كمياتها.
    7. It may be noted that the majority of peace-keeping or special field missions are characterized by D- or E-level duty stations in terms of hardship. UN ٧ - من الجدير بالملاحظة أن معظم بعثات حفظ السلام أو البعثات الميدانية الخاصة توجد في مراكز العمل مصنفة في مستوى دال أو هاء من حيث المشقة.
    In November 2003, several members of the special field Forces had arrested Paulus Sackaria for an article he had written in the daily paper Die Republikein and threatened to shoot him. UN وفي تشرين الأول/نوفمبر 2003، قامت مجموعة من رجال القوات الميدانية الخاصة باعتقال السيد باولوس ساكاريا بسبب مقال كان قد كتبه في الصحيفة اليومية Die Republikein وهددوه بإطلاق النار عليه.
    Aside from substantive collaboration with MONUSCO, the Group of Experts benefits from administrative synergies with the Mission, which assists the Group by providing it with office space in Goma and Bukavu, with ground and air transportation, and with an armed escort for special field missions in the Democratic Republic of the Congo. UN وإلى جانب التعاون الفني مع البعثة، يستفيد فريق الخبراء من أوجه التآزر الإدارية مع البعثة التي تساعده من خلال تزويده بحيز للمكاتب في غوما وبوغافو، وبالنقل البري والجوي، وبتوفير حراسة مسلحة للبعثات الميدانية الخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Apart from substantive collaboration with MONUSCO, the Group benefits from administrative synergies with the Mission, which assists the Group by providing it with office space in Goma and Bukavu, with ground and air transportation, and with an armed escort for special field missions in the Democratic Republic of the Congo. UN وإلى جانب التعاون الفني مع البعثة، يستفيد الفريق من أوجه التآزر الإدارية مع البعثة التي تقدم له المساعدة من خلال تزويده بحيز للمكاتب في غوما وبوغافو، وبالنقل البري والجوي، وبتوفير حراسة مسلحة للبعثات الميدانية الخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Oxfam America focuses on advocacy vis-à-vis the Government of the United States and on building support for pro-poor global policies among the United States public, in addition to conducting its own field programmes in developing countries. UN وتركز منظمة أوكسفام الأمريكية على الدعوة فيما يتعلق بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وعلى حشد الدعم اللازم للسياسات العالمية في صفوف جمهور الولايات المتحدة، وكذلك على تنفيذ برامجها الميدانية الخاصة بها في البلدان النامية.
    All of this brought home the need for UNICEF to strengthen its own knowledge base and to learn from its own field experience as well as that of other agencies and non-governmental organizations (NGOs), many of which were more directly involved in working on aspects of the new child protection and child rights issues. UN اﻷمر الذي أوضح في مجموعه لﻷذهان ضرورة أن تعزز اليونيسيف قاعدتها المعرفية وأن تستفيد من تجاربها الميدانية الخاصة فضلا عن تجارب الوكالات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، التي كانت مشاركة الكثير منها في العمل على جوانب من المسائل الجديدة المتعلقة بحماية الطفل وحقوق اﻷطفال أكثر مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus