"الميدانية فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • field
        
    Provide direction and oversight for all field missions related to the planning, sourcing and implementing enterprise resource planning systems UN توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها
    As stated earlier, it is envisaged that the field asset control system would be installed in up to 15 field missions in twelve months after the approval and recruitment of the staff required. UN ووفقا للمشار إليه من قبل، من المتوخى أن يجري تركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية فيما يصل إلى ١٥ بعثة ميدانية خلال إثني عشر شهرا بعد الموافقة على الموظفين اللازمين وتعيينهم.
    Provide guidance to field offices on the appropriate method to structure emergency programmes for reporting purposes. UN تقديم الإرشاد للمكاتب الميدانية فيما يتعلق بالنهج المناسب لهيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ.
    The officers will be in charge of daily communication with Member States and field missions related to the management of formed police units. UN وسيتولى الموظفان الاتصال اليومي بالدول الأعضاء والبعثات الميدانية فيما يتعلق بإدارة وحدة الشرطة المشكلّة.
    The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from the perspective of both the field and Headquarters. UN وتضم الوحدة موظفين يتمتعون بخبرة ودراية في شؤون البعثات الميدانية فيما يتعلق بأنشطة التصفية النهائية التي تجرى من منظوري الميدان والمقر.
    Introduction of a framework setting out roles and responsibilities of Global Learning Centre, divisions, bureaux, and field offices in relation to learning activities; UN الأخذ بإطار يحدد أدوار ومسؤوليات مركز التعلّم العالمي، والشُّعب، والمكاتب، والمكاتب الميدانية فيما يتصل بأنشطة التعلّم؛
    Plans and coordinates the interaction between Headquarters and the field offices in respect of the Agency's programmes of assistance and support services; UN تخطيط وتنسيق التفاعل بين المقر والمكاتب الميدانية فيما يتعلق ببرامج الوكالة لتقديم المساعدة وخدمات الدعم؛
    22. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٢٢ - ينبغي القيام، على أساس إنتقائي، باستعراض التعليمات الصادرة إلى المكاتب الميدانية فيما يتعلق بإعداد خطط العمل.
    The proposed resource growth of $548,800 reflects the proposal for the transfer of three field Service posts from the field Operations Division in connection with the implementation of the new global satellite communications network. UN ويعكس نمو الموارد المقترح البالغ مقداره ٥٤٨ ٨٠٠ دولار الاقتراح الخاص بنقل ثلاث من وظائف الخدمة الميدانية من شعبة العمليات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل العالمية الجديدة.
    As part of the roll-out and operationalization of the Policy, the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations continues to provide advice and support to field missions on implementing the requirements of integrated assessment and planning. UN وفي إطار تنفيذ وتفعيل هذه السياسة، يواصل مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم المشورة والدعم إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات التقييم والتخطيط المتكاملين.
    These targets have been developed on the basis of the current distribution of staff in the Professional, Director and field Service categories among the various hardship locations. UN وقد وضعت تلك الغايات على أساس التوزيع الحالي للموظفين في الفئة الفنية وفئة المديرين وفئة الخدمة الميدانية فيما بين أماكن العمل الشاقة.
    With respect to the Advisory Committee's recommendation encouraging the Secretary-General to explore consolidating the support provided by Headquarters departments to field operations in relation to budgetary and financial matters, the Controller initiated a process to review the budgetary functions carried out at Headquarters in support of peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية التي تشجع فيها الأمين العام على أن يبحث في تعزيز الدعم المقدم من إدارات المقر للعمليات الميدانية فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل المالية، شرع المراقب المالي في عملية استعراض للمهام المتعلقة بالميزانية المضطلع بها في المقر دعما لعمليات حفظ السلام.
    3.4 Positive feedback on surveys of field operations regarding the provision of mail services UN 3-4 تقديم ردود إيجابية على الدراسات الاستقصائية للعمليات الميدانية فيما يتعلق بتوفير خدمات البريد
    167. The Board's discussions with personnel in operations and at field offices indicated that headquarters provided limited support to field offices with regard to project management. UN 167 - أشارت النقاشات التي أجراها المجلس مع الموظفين في العمليات والمكاتب الميدانية إلى أن المقر يقدم دعماً محدودا للمكاتب الميدانية فيما يتصل بإدارة المشاريع.
    The Special Investigations Sub-Unit supports field teams through its investigation of particularly serious incidents and provides training on investigative techniques for human rights field officers. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    (ii) Cross-checking of the field assets control system records between the Property Control and Inventory and Receiving and Inspection Units, the UNAMSIL field assets control system administrator and the asset managers has improved; UN `2 ' تحسنت عملية التحقق المقارن من سجلات نظام مراقبة الأصول الميدانية فيما بين وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون ووحدة الاستلام والتفتيش ومدير نظام مراقبة الأصول الميدانية للبعثة ومديري الأصول؛
    The combination of staffing constraints and the extra steps entailed in this process appears to contribute to the procurement delays reported by field missions. UN ويبدو أن وجود المعوقات المتصلة بالموظفين إلى جانب الخطوات الإضافية التي تنطوي عليها هذه العملية يسهم في حالات التأخير التي تبلغ عنها البعثات الميدانية فيما يتصل بالمشتريات.
    7. field missions are crucial to all mandates. UN 7 - وثمة أهمية حاسمة للبعثات الميدانية فيما يتصل بكافة الولايات.
    The Special Investigations Sub-Unit supports field teams through its investigations of particularly grave incidents and provides training on investigative techniques for human rights field officers. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    22. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٢٢- ينبغي القيام، على أساس إنتقائي، باستعراض التعليمات الصادرة إلى المكاتب الميدانية فيما يتعلق بإعداد خطط العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus