"الميدان العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the public domain
        
    • the public arena
        
    • the public realm
        
    • the general field
        
    • the public square
        
    On the one side, some argue that water is a public good and a unique resource essential for life and health and thus should remain in the public domain. UN ومن ناحية، يحتج البعض بأن المياه سلعة عامة ومورد فريد جوهري للحياة والصحة ولهذا ينبغي أن نظل تحت سيطرة الميدان العام.
    The issue that needs to be addressed is how collective traditional knowledge in the public domain can be protected from becoming part of the private and exclusive domain. UN أما المسألة التي تحتاج إلى معالجة فهي كيفية توفير الحماية للمعارف التقليدية الجماعية في الميدان العام لكيلا تصبح جزءا من الميدان الخاص الخالص.
    The issue that needs to be addressed is how collective traditional knowledge in the public domain can be protected from becoming part of the private and exclusive domain. UN أما المسألة التي تحتاج إلى معالجة فهي كيفية توفير الحماية للمعارف التقليدية الجماعية في الميدان العام لكيلا تصبح جزءا من الميدان الخاص الخالص.
    Where there was public hostility towards biotechnology, this was due, to a large extent, to a lack of balanced information in the public arena. UN وكلما كان هناك عداء عام للتكنولوجيا الأحيائية فإنه يعزى إلى حد كبير إلى عدم توفر المعلومات المتوازنة في الميدان العام.
    Preliminary results of a global survey on women's safety found that the women's safety audit was the tool most often used to identify factors that make women feel unsafe in the public realm. UN وقد تبيّن من النتائج الأولية لاستقصاء عالمي بشأن سلامة المرأة أن تقييم سلامة المرأة كان الأداة التي استُخدمت في أغلب الأحيان لتحديد العوامل التي تجعل المرأة تشعر بعدم الأمان في الميدان العام.
    During the new phase of institution-building in Haiti, both in the general field and the human rights area, MICIVIH staff would need to be supplemented by more specialized expertise. UN وخلال المرحلة الجديدة لبناء المؤسسات في هايتي، في الميدان العام وفي مجال حقوق الانسان على السواء، سيحتاج موظفو البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى تدعيمهم بخبرات متخصصة أكبر.
    In a perfect world, I'd lock you in a stockade in the public square. Open Subtitles في عالم مثالي، سوف أحبسك في حصن، في الميدان العام
    However, ultimately the responsibility had to be reverted to the public domain primarily because the longevity of the commercial institutions concerned could fall short of the time frame for ensuring integrity of the reservoir. UN ومع ذلك، فإنه ينبغي في نهاية الأمر إعادة المسؤولية إلى الميدان العام وذلك بالدرجة الأولى لأن المؤسسات التجارية المعنية قد لا تدوم بما يكفي لضمان سلامة المستودعات.
    For Muslims, the teachings of Islam serve as their guide for doing all things, whether conducting their affairs in the public domain or practicing the religion in their private homes. UN وتشكل تعاليم الإسلام للمسلمين دليلا يساعدهم في كل شيء، سواء كان ذلك الاضطلاع بشؤونهم في الميدان العام أو ممارسة الدين في بيوتهم الخاصة.
    Environmental information in the public domain should include, among other things, information about environmental quality, environmental impacts on health and factors that influence them, in addition to information about legislation and policy, and advice about how to obtain information. UN ينبغي أن تشمل المعلومات البيئية الموجودة في الميدان العام ضمن ما تشمل معلومات عن النوعية البيئية والآثار البيئية على الصحة والعوامل التي تؤثر عليها، بالإضافة إلى معلومات عن التشريعات والسياسات، وكذلك نصائح عن طريقة الحصول على المعلومات.
    Environmental information in the public domain should include, among other things, information about environmental quality, environmental impacts on health and factors that influence them, in addition to information about legislation and policy, and advice about how to obtain information. UN ينبغي أن تشمل المعلومات البيئية الموجودة في الميدان العام ضمن ما تشمل معلومات عن النوعية البيئية والآثار البيئية على الصحة والعوامل التي تؤثر عليها، بالإضافة إلى معلومات عن التشريعات والسياسات، وكذلك نصائح عن طريقة الحصول على المعلومات.
    The Guidelines address the responsibilities that shipping companies should reasonably expect a flag State to assume and contain a table on flag State performance derived from factual data available in the public domain to provide a general appreciation of a flag State's performance. UN وتتناول المبادئ التوجيهية المسؤوليات التي تنتظر شركات الشحن على نحو معقول من دولة العَلم أن تتحملها وتحتوي على جدول بشأن أداء دولة العَلم مشتق من البيانات الفعلية المتاحة في الميدان العام لتوفير تقدير عام لأداء دولة العَلم.
    Participants at the expert group meeting identified violence against indigenous women and girls by State and non-State actors and corporate actors in the public domain as including: " militarization and the activities of multinational corporations and extractive industries that operate with impunity on indigenous peoples' territories. UN وحدد المشاركون في اجتماع فريق الخبراء أن العنف الممارس ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها من جانب الجهات الحكومية وغير الحكومية والجهات التابعة للشركات العاملة في الميدان العام يشمل: " الأنشطة العسكرية والأنشطة التي تضطلع بها الشركات المتعددة الجنسيات والصناعات الاستخراجية التي تعمل من دون حسيب أو رقيب في أراضي الشعوب الأصلية.
    Participants at the expert group meeting identified violence against indigenous women and girls by State and non-State actors and corporate actors in the public domain as including: " militarization and the activities of multinational corporations and extractive industries that operate with impunity on indigenous peoples' territories. UN وحدد المشاركون في اجتماع فريق الخبراء أن العنف الممارس ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها من جانب الجهات الحكومية وغير الحكومية والجهات التابعة للشركات العاملة في الميدان العام تشمل: " الأنشطة العسكرية والأنشطة التي تضطلع بها الشركات المتعددة الجنسيات والصناعات الاستخراجية التي تعمل من دون حسيب أو رقيب في أراضي الشعوب الأصلية.
    Gender mainstreaming is thus the process of bringing an awareness of the status of women into the public arena. UN وبذلك يكون هذا الإدراج هو جعل الميدان العام يشهد عملية توعية بمركز المرأة.
    In addition, women themselves must take the initiative to increase their participation in the public arena. UN وفضلا عن ذلك، يجب على المرأة أن تأخذ بزمام المبادرة بنفسها لزيادة مشاركتها في الميدان العام.
    (c) In the field of social sciences, UNESCO would welcome developing with OIC a number of activities relating to assistance to refugees and displaced persons and in the general field of human resources development. UN )ج( في ميدان العلوم الاجتماعية، سترحب اليونسكو بالاشتراك مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي في عدد من اﻷنشطة المتصلة بتقديم المساعدة للاجئين والمشردين وفي الميدان العام لتنمية الموارد البشرية.
    Will he opt to break you on the wheel in the public square, for the edification of the masses? Open Subtitles هل سيختار أن يكسر عظامك على العجلة أمام الميدان العام, ليجعل منك عظة وعبرة للجموع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus