"الميدان لكفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • field to ensure
        
    • ground to ensure
        
    The Division will also provide support to resident and humanitarian coordinators in the field to ensure effective field-based coordination. UN وستدعم الشعبة أيضا المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في الميدان لكفالة التنسيق الميداني الفعال.
    UNICEF has established reference groups at headquarters and in the field to ensure adequate consultation and early acceptance of key issues. UN وأنشأت اليونيسيف أفرقة مرجعية بالمقر وفي الميدان لكفالة التشاور الملائم وقبول القضايا الرئيسية في وقت مبكِّر.
    In other situations, plans must be made to dispatch an inter-agency team to the field to ensure an initial evaluation of needs. UN وفي حالات أخرى، لا بد من وضع خطط ﻹيفاد فريق مشترك بين الوكالات الى الميدان لكفالة تقييم أولي للاحتياجات.
    This task includes not only the physical escort of the witnesses but also liaison with national and local authorities in the field to ensure that witnesses are put under the least possible stress. UN وهذه المهمة لا تشمل فقط الحراسة الفعلية للشهود بل وكذلك الاتصال مع السلطات الوطنية والمحلية في الميدان لكفالة تخفيف ما يعانيه الشهود من ضغوط إلى أدنى حد ممكن.
    A coordination mechanism has been established on the ground to ensure effective disbursement of donor funds. UN وأنشئت آلية تنسيق في الميدان لكفالة استعمال أموال المانحين استعمالا فعالا.
    In addition, no mechanisms have been established at Headquarters or in the field to ensure consistent application of policies, procedures and guidelines on discipline. UN وإضافة إلى ذلك، لم تُستحدث آليات في المقر أو في الميدان لكفالة التطبيق المتسق للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالانضباط.
    He/she will be working with the existing bodies in the field to help them to adapt their policies and structures to the new situation; to seek the outside expertise necessary for the development of suitable policies for the territory and to coordinate the actions of the non-governmental organizations in this field to ensure that their activities are in accordance with the policies adopted. UN وسيزاول مهامه بتنسيق مع الهيئات القائمة في الميدان لمساعدتها على تكييف سياساتها وهياكلها مع الحالة المستجدة؛ والتماس الخبرة الخارجية الضرورية من أجل وضع سياسات ملائمة لﻹقليم وتنسيق أعمال المنظمات غير الحكومية في الميدان لكفالة اتساق أنشطتها مع السياسات المعتمدة.
    The lower output was attributable to vacancies in resident audit offices, which resulted from difficulties in attracting and retaining qualified staff in the field, as well as to the extensive review of audit reports submitted from the field to ensure highest quality prior to their issuance UN يعزى انخفاض الناتج إلى شغور وظائف في مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين ناجم عن صعوبة استقطاب موظفين للعمل في الميدان والاحتفاظ بهم، إلى جانب الاستعراض المكثف لتقارير مراجعة الحسابات المقدمة من الميدان لكفالة تمتعها بأرفع مستوى من الجودة قبل إصدارها
    67. The Board considers that the findings indicate the need to strengthen human resources management in the field to ensure compliance with controls and processes as stipulated in the Programme and Operations Policies and Procedures and to improve the use of the e-service module of the Atlas system for monitoring human resources management activities. UN 67 - ويرى المجلس أن النتائج تبيّن ضرورة تعزيز إدارة الموارد البشرية في الميدان لكفالة الامتثال للضوابط والعمليات بصيغتها المنصوص عليها في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات، وتحسين استخدام وحدة الخدمات الإلكترونية في نظام أطلس لرصد الأنشطة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    237. The Quality Assurance Unit is entrusted with the self-monitoring of human resources management responsibilities, in particular the delegated authorities exercised by FPD and the Civilian Personnel Sections in the field to ensure compliance with legislative mandates in respect of civilian staff. UN 237 - وأُنيطت بوحدة ضمان النوعية مهمة الرصد الذاتي لمسؤوليات إدارة الموارد البشرية، وخصوصاً تفويض السلطات لشعبة الموظفين الميدانيين وأقسام الموظفين المدنيين في الميدان لكفالة الامتثال للولايات التشريعية فيما يتعلق بالموظفين المدنيين.
    4. The reform is guided by the following principles: inclusiveness; strong linkages to the field to ensure the process is based on a realistic situation on the ground; and flexibility in implementation so that the Committee can respond to a changing external environment and membership needs. UN 4 - وتسترشد عملية الإصلاح بالمبادئ التالية: الشمولية؛ والروابط القوية مع الميدان لكفالة استناد العملية إلى الوضع السائد فعلا على أرض الواقع؛ ومرونة التنفيذ بحيث تستطيع اللجنة الاستجابة لبيئة خارجية متغيرة ولاحتياجات الأعضاء.
    In a report to the Economic and Social Council, the Secretary-General noted that " further steps are foreseen by the Inter-Agency Standing Committee, including improved training of country teams and sufficient delegation of authority to the field to ensure greater cohesiveness and integration of initiatives " (A/53/139-E/1998/67, para. 25). UN ولاحظ الأمين العام في تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن " من المتوقع أن تتخذ اللجنة الدائمة خطوات إضافيــة، بــما فــي ذلك تحسين تدريب الفرق القطريـة وتفويض السلطة الكافية في الميدان لكفالة تعزيز تماسك المبادرات وتكاملها " (A/53/139-E/1998/67، الفقرة 25).
    In eastern Democratic Republic of the Congo, under the leadership of the MONUC child protection section and UNICEF, several working groups established pursuant to resolution 1612 (2005) have been set up, which act as sub-branches of the country task force in the field to ensure the regular reporting on grave violations of child rights. UN وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبقيادة قسم حماية الطفل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظمة اليونيسيف، أنشئت عدة أفرقة عاملة عملاً بالقرار 1612 (2005)، وهي تضطلع بدور فروع فرقة العمل القطرية في الميدان لكفالة الإبلاغ المنتظم بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.
    4. The Russian Federation, which was a party to all the United Nations anti-drug conventions, called upon all States that had not done so to accede to the basic international legal instruments in that field to ensure their universality and stressed the need for the full implementation of the documents adopted at the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem. UN ٤ - وقال إن الاتحاد الروسي، الذي هو طرف في جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بمكافحة المخدرات، يدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك حتى اﻵن إلى الانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية اﻷساسية في ذلك الميدان لكفالة عالميتها، ويشدد على ضرورة التنفيذ الكامل للوثائق التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    112. In addition, the Office of Rule of Law and Security Institutions is working with the Integrated Training Service and the integrated mission training centres in the field to ensure that mission and Headquarters budgets support the provision of specialized training for the frequently rotating United Nations police and corrections officers charged with mentoring and advising national counterparts. UN 112 - وإضافة إلى ذلك، يعمل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية حاليا مع دائرة التدريب المتكامل ومراكز التدريب المتكامل للبعثات في الميدان لكفالة أن تدعم ميزانيات البعثات والمقار توفير التدريب المتخصص لضباط الشرطة والإصلاح والتأهيل التابعين للأمم المتحدة الذين يكثر تناوبهم والمكلفين بتوجيه النظراء الوطنيين وتقديم المشورة لهم.
    As requested in paragraph 45 of its previous report (A/63/19), the Special Committee reminded the Secretariat to review, and report back to Member States at the earliest opportunity before the next session, on its oversight structure and procedures at the Secretariat and in the field to ensure a proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN وكما هو مطلوب بموجب الفقرة 45 من تقريرها السابق (A/63/19)، ذكّرت اللجنة الخاصة الأمانة العامة بأن تستعرض هيكلها وإجراءاتها الرقابية في الأمانة العامة وفي الميدان لكفالة الأشراف والدعم السليمين للمستويات الأربعة للدعم الطبي المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة، وأن تبلغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة ممكنة قبل الدورة القادمة بذلك.
    Moreover, the existing gap between the commitment of funds and disbursement on the ground to ensure timely implementation of quick-impact projects needs to be urgently addressed. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من العمل بسرعة لمعالجة الفجوة الحالية القائمة بين التزام الصناديق وصرف الأموال في الميدان لكفالة التنفيذ في الوقت المناسب للمشاريع ذات الأثر السريع.
    The United Nations country team will systematically review needs on the ground to ensure that no gaps or overlaps occur in the execution of this comprehensive humanitarian assistance programme. UN وسيستعرض فريق الأمم المتحدة القطري بصورة منتظمة الاحتياجات في الميدان لكفالة عدم حدوث ثغرات أو تداخلات في تنفيذ برنامج المساعدة الإنسانية الشامل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus