"الميدان مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • field with
        
    • ground with
        
    • area with
        
    • field while
        
    • the ground
        
    • square with
        
    She outlined the cooperation carried out by her port in this field with several ports in Africa and the Caribbean. UN وعرضت مجمل التعاون الذي يضطلع به ميناؤها في هذا الميدان مع عدة موانئ في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Hungary is committed to further sharing its experiences in this field with its partners. UN وتلتزم هنغاريا بمواصلة تبادل خبراتها في هذا الميدان مع شركائها.
    In addition, thorough consultations should be held, both in the field with the country team and at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر.
    This will allow the capturing of knowledge from project staff working on the ground with local communities. UN وسيسمح هذا الأمر باستقاء المعارف من موظفي المشاريع العاملين في الميدان مع المجتمعات المحلية.
    UNCTAD should cooperate in this field with other international institutions and with academia. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد في هذا الميدان مع المؤسسات الدولية الأخرى ومع الأوساط الأكاديمية.
    Number of apartments returned. Strengthened protection monitoring by maintaining a strong presence of international and local staff in the field with required logistic support; UN في الميدان مع توفير الدعم اللوجستي اللازم لهم؛ عدد التدخلات التي حدثت لدى السلطات المحلية لصالح حالات فردية؛
    A second priority was to promote cooperation in the field with the international financial institutions, in particular the World Bank. UN والأولوية هي تشجيع التعاون في الميدان مع المؤسسات المالية الدولية، وبشكل خاص البنك الدولي.
    As the Mission matures, it is likely that more staff will spend more time in the field with their local government counterparts. UN وحينما تبلغ البعثة مرحلة النضوج، فمن المرجح أن يقضي معظم الموظفين مزيدا من الوقت في الميدان مع نظرائهم الحكوميين المحليين.
    Number of significant mutually supportive programmes implemented in the field with peacekeeping partners UN عدد البرامج الهامة المتعاضدة المنفذة في الميدان مع شركاء حفظ السلام
    It had shared its experience in that field with countries in the Middle East, as well as in Africa, Asia and Latin America. UN وقد تقاسمت خبرتها في هذا الميدان مع بلدان الشرق اﻷوسط وكذلك مع أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    The European Union is ready to share its experience and expertise in this field with all regional parties in the Middle East. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقاسم خبرته ودرايته في هذا الميدان مع جميع اﻷطراف اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط.
    A Memorandum of Understanding was also signed for cooperation in this field with the Programme on the occasion of the Third ECO Summit Meeting at Islamabad. UN وتم كذلك توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في هذا الميدان مع البرنامج المذكور بمناسبة انعقاد اجتماع القمة الثالث لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد.
    But we haven't been in the field with the virus for a very long time. Open Subtitles ولكننا لم نكن في الميدان مع الفيروس لفترة طويلة جدا
    But you would rather be in the field with the others, would you not? Open Subtitles لكنك تفضلين التواجد في الميدان مع الآخرين، أليس كذلك؟
    It's just a field with a broken fence. Open Subtitles انها مجرد الميدان مع احد الاسوار المتضررة.
    I've been in the field with these people, they've had my back, I trust them with my life. Open Subtitles كنتُ في الميدان مع هؤلاء الأشخاص، كانوا سنداً ليّ، فأضع حياتيّ بأيدهم
    Going into the field with someone who doesn't have the proper training is a recipe for disaster. Open Subtitles وذلك لأن الذهاب إلى الميدان مع شخص لم يتلقى التدريب المناسب فهو أمر كارثي
    One of the Commission's most important functions is its work on the ground with national Governments and United Nations offices in places where the devastating consequences of conflict are being felt. UN فإحدى أهم الوظائف التي تؤديها اللجنة هي العمل في الميدان مع الحكومات الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة في الأماكن التي تكون عواقب الصراع المدمرة ملموسة.
    He emphasizes the need to pursue dialogue with Governments, to take account of the expectations of the communities and victims concerned and to cooperate on the ground with non-governmental organizations (NGOs) and the United Nations system. UN وهو بذلك يؤكد أهمية مواصلة الحوار مع الحكومات، والاستجابة لتوقعات المجتمعات المحلية المعنية والضحايا، والتعاون في الميدان مع المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة.
    It was important for the Commission to coordinate its work in that area with other relevant entities. UN واعتبر من المهم أن تقوم اللجنة بتنسيق أعمالها في هذا الميدان مع الكيانات اﻷخرى ذات الصلة.
    The benefit of this model lies in its ability to provide consolidated support to country offices from the field while maximizing economies of scale. UN وتكمن فائدة هذا النموذج في قدرته على توفير دعم موحد للمكاتب القطرية من الميدان مع تحقيق أقصى قدر من وفورات الحجم.
    In a few hours, when I leave that square with Flint, it will be to a different world than when I entered it. Open Subtitles خلال ساعات، عندما أغادر ذلك الميدان مع (فلينت) سيكون عالماً مختلفاً عن الذي دخلت إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus