Proposed amendment of Annex A: insert the rows below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: | UN | لتعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين. |
Chlordecone was also found to be present in technical grade mirex. | UN | كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس. |
Chlordecone was also found to be present in technical grade mirex. | UN | كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس. |
mirex was never registered for use as an agricultural pesticide in Canada. | UN | ولم يسجل الميريكس أبداً للاستخدام كمبيد آفات زراعي في كندا. |
mirex contaminates several ecosystems in Canada. | UN | ويلوث الميريكس العديد من النظم الإيكولوجية في كندا. |
The group had found that all the notifications, relating to regulatory actions that banned all uses of mirex as an industrial chemical or pesticide, complied with the information requirements of Annex I to the Convention. | UN | وقد رأى الفريق أنه بالنسبة للإجراء التنظيمي الذي يحظر جميع استخدامات الميريكس كمادة كيميائية صناعية أو كمبيد للآفات، فإن كل الإخطارات تفي باشتراطات المعلومات الواردة بالمرفق الأول للاتفاقية. |
The Committee agreed to prepare a rationale on mirex relating to the notification from Canada. | UN | 87 - وقد اتفقت اللجنة على إعداد سند منطقي بشأن الميريكس بالنسبة للإخطار المقدم من كندا. |
On the basis of information provided to the members at the second meeting of the Chemical Review Committee and other available information, the Committee also concluded that there were indications of potential international trade in mirex. | UN | وخلصت اللجنة أيضاً في ضوء المعلومات المقدمة للأعضاء خلال الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية، وغير ذلك من المعلومات المتاحة، إلى أن هناك دلائل على احتمال التجارة الدولية في الميريكس. |
Proposed amendment of Annexes A and C: insert the row below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: | UN | 23 - التعديلات المقترحة في المرفقان ألف وجيم: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين: |
Two parties said that mirex remained a registered active ingredient, one party reported that toxaphene remained an ingredient in some pesticide formulations and another reported the continued use of chlordane. | UN | وقال طرفان إن مادة الميريكس تظل عنصراً مسجلاً نشطاً، وقال طرف آخر إن مادة التوكسافين تظل عنصراً في بعض تشكيلات مبيدات الحشرات، وأبلغ آخر عن استمرار استعمال الكلوردين. |
Mr. Nyström presented the report of the intersessional task group which had been established to undertake a preliminary assessment of the submitted notifications and supporting documentation on mirex and which had comprised himself and Mr. Sow as coordinators and Ms. Chin Sue as member. | UN | 82 - قدم السيد نيستروم تقرير فريق المهام لما بين الدورات الذي تم تشكيله لإجراء تقييم أولي للإخطارات والوثائق الداعمة المقدمة بشأن الميريكس والذي تشكل منه ومن السيد سو كمنسقين والسيدة تشن سو عضواً. |
The task group had reviewed and analysed three notifications on mirex received from Bulgaria, Canada and Japan and the supporting documentation, contained in documents UNEP/FAO/RC/CRC.2/16 and Add. 1 - 3. | UN | 83 - قام فريق المهام باستعراض وتحليل ثلاثة إخطارات بشأن الميريكس وردت من بلغاريا، وكندا واليابان والوثائق الداعمة لها على النحو الوارد بالوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.2/16 وAdd.1-3. |
mirex contaminates several ecosystems in Canada; | UN | (أ) الميريكس يلوث العديد من النظم الإيكولوجية في كندا؛ |
mirex is not known to occur in the environment as a natural product; | UN | (ب) من غير المعروف إن كان الميريكس يحدث في البيئة كمنتج طبيعي؛ |
The transboundary movement of mirex in the Lake Ontario ecosystem has resulted in the contamination of fish and fish feeding birds in Canada; | UN | (د) أسفر تنقل الميريكس عبر الحدود في النظام الإيكولوجي لبحيرة أونتاريو إلى تلوث الأسماك والطيور الآكلة للأسماك في كندا؛ |
mirex is biologically active, accumulates in food chains, is extremely persistent and dispersed in the environment. | UN | (و) الميريكس نشط بيولوجياً ويتراكم في سلسلة الأغذية كما أنه مادة ثابتة بدرجة عالية وينتشر في البيئة. |
3. The Committee concluded that the final regulatory action provided a sufficiently broad basis to merit including mirex in Annex III of the Rotterdam Convention in the industrial category. | UN | 3 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بما يكفي لتبرير إدراج الميريكس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الفئة الصناعية. |
Draft technical guidelines for environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with the pesticides Aldrin, Chlordane, Dieldrin, Endrin, Heptachlor, Hexachlorobenzene, mirex or Toxaphene | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على، أو ملوثة بأي من مبيدات الآفات: الألدرين، أو الكلوردان، أو الديلدرين، أو الإندرين، أو سباعي الكلور، أو سداسي كلورو البنزين، أو الميريكس أو التوكسافين |
For example, for each of mirex and pentachlorobenzene, the Committee had initiated its review on the basis of one notification of final regulatory action pertaining to one use category and others pertaining to the other use category. | UN | فعلى سبيل المثال، بالنسبة لكل من الميريكس وخماسي كلور البنزين، بدأت اللجنة استعراضها على أساس إخطار واحد بالإجراءات التنظيمية النهائية يتعلق بفئة استخدام واحدة، وتتعلق الإجراءات الأخرى بفئة الاستخدام الأخرى. |
(b) Pesticide POPs aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex and toxaphene; | UN | (ب) الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات: الألدرين، الكلوردان، الديلدرين، الإندرين، سباعي الكلور، سداسي كلور البنزن (HCBs)، الميريكس والتوكسافين؛ |