Telephone, pouch and postage rates were combined in previous budgets. | UN | أدرجت مبالغ الهاتف والحقيبة والبريد مجتمعة في بند واحد في الميزانيات السابقة. |
He emphasized that the basis of the budget proposals continued to be the evolutionary approach of the previous budgets. | UN | وشدد على أن أساس مقترحات الميزانية لا يزال هو النهج التطوري الذي اتبع في الميزانيات السابقة. |
Departments typically develop their budget proposals incrementally on the basis of previous budgets. | UN | وتضع الإدارات عادة ميزانياتها المقترحة على نحو تدريجي، استناداً إلى الميزانيات السابقة. |
In other words, the budget is prepared with lessons learned from previous budget exercises. | UN | أو بعبارة أخرى، يجري إعداد الميزانية استنادا إلى الدروس المستفادة من تجارب الميزانيات السابقة. |
Additional security measures endorsed by the Executive Board in previous budgetary periods | UN | التدابير الأمنية الإضافية التي أقرها المجلس التنفيذي في فترات الميزانيات السابقة |
Some others, while recognizing the importance of the activities carried out by the Centre, voiced their concern over the expansion of this sector, indicating that it had benefited from substantial allocations under previous budgets. | UN | وذكرت وفود أخرى أنها تسلم بأهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز ولكنها تشعر بالقلق إزاء توسع هذا القطاع الذي أشارت الى أنه استفاد من مخصصات كبيرة في الميزانيات السابقة. |
100. The variance is attributable to travel service fees for which a provision was not proposed in previous budgets. | UN | 100 - ويعزى الفرق إلى أن رسوم خدمات السفر لم تُقترح لها اعتمادات في الميزانيات السابقة. |
She would also like to know the amount of the budget allocation for the health sector between 2006 and 2008, and whether it had increased or decreased over previous budgets. | UN | وما هي قيمة المخصصات المدرجة في الميزانية من أجل القطاع الصحي فيما بين عامي 2006 و 2008، وهل تعرضت هذه المخصصات للزيادة أو النقصان بالنسبة لما ورد في الميزانيات السابقة. |
Performance reports had been prepared more accurately and budget estimates were more realistic; considerable effort had been made to take account of lessons learned in the implementation of previous budgets. | UN | وقد تم إعداد تقارير الأداء بشكل أدق وتقديرات الميزانية بدرجة أكبر من الواقعية؛ كما بُذل جهد كبير لمراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الميزانيات السابقة. |
41. The proposed real growth budget for 2004-2005 needs to be viewed in the context of previous budgets. | UN | 41 - وينبغي استعراض ميزانية النمو الحقيقي المقترحة للفترة 2004-2005 في سياق الميزانيات السابقة. |
Savings from previous budgets | UN | الوفورات المتحققة من الميزانيات السابقة |
Savings from previous budgets | UN | 4 - الوفورات المتحققة من الميزانيات السابقة |
In its 1994-1995 report, the Board noted that in formulating their biennial budgets the Geneva and Vienna offices used an incremental approach based on previous budgets rather than a zero-based approach to determine the level of resources required to meet expected levels of demand. | UN | ١٢٨ - لاحظ المجلس، في تقريره عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أن مكتبي جنيف وفيينا استخدما في صوغ ميزانيتيهما اللتين يجري إعدادهما كل سنتين نهجا إضافيا يستند إلى الميزانيات السابقة بدلا من النهج الصفري لتحديد مستوى الموارد اللازمة لتلبية مستويات الطلبات المتوقعة. |
a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Protection Force. | UN | )أ( يشير إلى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Protection Force. | UN | )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة من الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Protection Force. | UN | )أ( يشير إلى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda. | UN | )أ( يشير الى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
The discussions could not fail to benefit from the new budget presentation, which was a marked improvement on previous budget documents. | UN | ولا بد أن تستفيد المناقشات من العرض الجديد للميزانية، الذي يمثل تحسنا ملحوظا بالنسبة لوثائق الميزانيات السابقة. |
The 2014-2015 proposed programme budget document contains a number of modifications in relation to previous budget presentations that have not been justified. | UN | وتتضمن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 عددا من التعديلات المتعلقة بعروض الميزانيات السابقة لم يكن لها ما يبررها. |
The Board remained of the view, however, that the lessons learned from past budgets had not been sufficiently applied in the formulation of the new budgets. | UN | غير أن المجلس يظل يرى أنه لم يتم تطبيق الدروس المستفادة من الميزانيات السابقة بصورة كافية في صياغة الميزانيات الجديدة. |
The reduction under prefabricated structures and construction services reflects the fact that requirements for the provision and construction of hard-wall accommodations for troops have been met in prior budget periods. | UN | ويعود الانخفاض في الهياكل سابقة التجهيز وفي خدمات البناء إلى الوفاء بمتطلبات توفير وبناء مساكن أفراد الوحدات بالجدران، في فترات الميزانيات السابقة. 058.1 1 دولارا |
In this connection, the Committee requests that this review take into account the extent to which past budgetary agreements/disagreements on the role between voluntary contributions and regular resources has contributed to a weak financial situation. | UN | وتطلب اللجنة في هذا الصدد أن يراعي هذا الاستعراض مـدى مساهمة الاتفاقات/الاختلافات في الميزانيات السابقة بشأن دور التبرعات والموارد العادية في ضعف الحالة المالية. |