"الميزانية الاجمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • total budget
        
    • existing overall budgetary
        
    • the overall budget
        
    645. This table clearly establishes a gradual increase since 1990 in the portion of the total budget allocated to education expenditures. UN ٥٤٦- يبيﱢن هذا الجدول بوضوح زيادة تدريجية منذ عام ٠٩٩١ في الحصة المخصصة للنفقات على التعليم من الميزانية الاجمالية.
    That would permit the Meeting to deliberate on it more concretely and to give an indication of the total budget required for the initial period of the Tribunal. UN وسيسمح ذلك للاجتماع بأن يتداول بشأنها على نحو ملموس وأن يبين الميزانية الاجمالية المطلوبة للفترة اﻷولية للمحكمة.
    The total budget of the World Health Organization equals the expenditures caused by three hours of the arms race. UN إن الميزانية الاجمالية لمنظمة الصحة العالمية تعادل اﻹنفاق لمدة ثلاث ساعات على سباق التسلح.
    10. Requests the Secretary-General to enhance further the resources available within the existing overall budgetary framework of the United Nations for the operational activities and, in particular, the interregional advisory services of the Centre for International Crime Prevention under section 23, Regular programme of technical cooperation, of the regular budget of the United Nations; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام زيادة تعزيز الموارد المتاحة للأنشطة التنفيذية ضمن إطار الميزانية الاجمالية للأمم المتحدة، وخصوصا للخدمات الاستشارية على الصعيد الأقاليمي التي يضطلع بها مركز منع الجريمة الدولية بمقتضى الباب 23، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    This exercise of deployment of resources would involve consultations with Headquarters, primarily the Office of the Controller of the United Nations, which was empowered to issue revised allotments within the overall budget approved by the General Assembly. UN وستتضمن عملية وزع الموارد هذه إجراء مشاورات مع المقر، وبخاصة مع مكتب المراقب المالي لﻷمم المتحدة، الذي أعطي سلطة إصدار لاعتمادات منقحة في حدود الميزانية الاجمالية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    24. In 1993, the Nordic countries contributed 21 per cent of UNHCR's total budget. UN ٤٢ - وفي عام ٣٩٩١، ساهمت البلدان النوردية بما نسبته ١٢ في المائة من الميزانية الاجمالية للمفوضية.
    The total budget for this assistance has been increased slightly to US$ 60 million, resulting in a shortfall of US$ 5 million. UN وقد زادت الميزانية الاجمالية لهذه المساعدة زيادة طفيفة فبلغت ٦٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مما أدى إلى عجز قدره ٥ ملايين دولار.
    The total budget for headquarters programme support, including costing adjustments, decreases by 4.2 per cent, from an initial budget of $7.1 million to $6.8 million. UN أما الميزانية الاجمالية للدعم البرنامجي بالمقـر، بما في ذلك التعديلات في حساب التكاليف، فتنقـص بنسبة 2ر4 في المائة، من 1ر7 مليون دولار في الميزانيـة الأولية الـى 8ر6 مليـون دولار.
    At present, the total budget for research activities that involve certain aspects of space research is estimated to be sufficient for approximately 10 full-time posts. UN وحاليا يقدر أن الميزانية الاجمالية للأنشطة البحثية المشتملة على جوانب معينة من جوانب البحوث الفضائية تكفي لنحو 10 وظائف بدوام كامل.
    As the total budget of UNHCR reaches $1.3 billion for the second consecutive year, I am the first to appreciate the enormousness of the demands we continue to make on our donors, large and small. UN وبالنظر إلى أن الميزانية الاجمالية للمفوضية تصل إلى ٣,١ مليار دولار أمريكي للعام الثاني على التوالي، فإنني أول من يقدر جسامة المطالب التي ما زلنا نطلبها من مانحينا الكبار والصغار.
    As UNHCR's total budget reaches $1.3 billion for the second consecutive year, I am the first to appreciate the enormousness of the demands we continue to make on our donors, large and small. UN وبالنظر إلى أن الميزانية الاجمالية للمفوضية تصل إلى ٣,١ مليار دولار أمريكي للعام الثاني على التوالي، فإنني أول من يقدر جسامة المطالب التي ما زلنا نطلبها من مانحينا الكبار والصغار.
    These adjustments are shown in annex IV. Total revised common services costs as a percentage of UNRWA's total budget - regular and extrabudgetary - are shown in table 14. UN وهذه التعديلات مبينة في المرفق الرابع. ومجمل التكاليف المنقحة للخدمات المشتركة، كنسبة مئوية من الميزانية الاجمالية لﻷونروا العادية والاضافية لها، مبين في الجدول ١٤.
    TABLE 1. total budget UN الجدول ١ - الميزانية الاجمالية
    The total budget of the Medical Department for 1990/91 was estimated at £1,643,110. 19/ UN وقدرت الميزانية الاجمالية للادارة الطبية في الفترة ١٩٩٠/١٩٩١ بمبلغ ١١٠ ٦٤٣ ١ جنيهات استرلينية)١٩(.
    45. As shown in paragraph 2 above, the total budget for PSDA in 1994-1995 amounts to $111,511,400, excluding $96.9 million for support to operational activities. UN ٤٥ - وكما هو مبين في الفقرة ٢ أعلاه، تبلغ الميزانية الاجمالية ﻷنشطة دعم ووضع البرامج في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مبلغ ٤٠٠ ٥١١ ١١١ دولار، باستثناء ٩٦,٩ مليون دولار مخصصة لدعم اﻷنشطة التنفيذية.
    The total budget for the Office of the Director increases from $752,300 in the initial budget for 2000-2001 to $984,800 in the revised budget, reflecting a 30.9 per cent increase. UN وتزداد الميزانية الاجمالية المتعلقة بمكتب المدير من 300 752 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 800 984 دولار في الميزانية المنقحة، مما يجسد زيادة نسبتها 9ر30 في المائة.
    The total budget for the Operations Branch decreases from $4.6 million in the initial budget for 2000-2001 to $4.1 million, or a 10.9 per cent decrease. UN وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع العمليات من 6ر4 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 1ر4 مليون دولار، أي بنقصان نسبته 9ر10 في المائة.
    The total budget for the Policy Development and Analysis Branch decreases from $1,754,900 in the initial budget for 2000-2001 to $1,663,500 in the revised budget, or by 5.2 per cent. UN وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع صوغ السياسات وتحليلها من 900 754 1 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 500 663 1 دولار في الميزانية المنقحة، أي بنسبة 2ر5 في المائة.
    10. Requests the Secretary-General to enhance further the resources available within the existing overall budgetary framework of the United Nations for the operational activities and, in particular, the interregional advisory services of the Centre for International Crime Prevention under section 23, Regular programme of technical cooperation, of the regular budget of the United Nations; UN 10- يطلب إلى الأمين العام زيادة تعزيز الموارد المتاحة للأنشطة التنفيذية ضمن إطار الميزانية الاجمالية للأمم المتحدة، وخصوصا للخدمات الاستشارية على الصعيد الأقاليمي التي يضطلع بها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بمقتضى الباب 21 البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة؛
    6. Some delegations felt that while the overall budget for official travel was lower than for the previous biennium, the reduction of 53 posts should lead to a lower budget for official travel than that being proposed. UN ٦- ومن رأي بعض الوفود أن الميزانية الاجمالية للسفر الرسمي أصبحت أقل مما كانت عليه في فترة السنتين السابقة، وإن كان تخفيض ٣٥ وظيفة من المفروض أن يؤدي إلى ميزانية للسفر الرسمي أقل من تلك المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus