"الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed programme budget of the United Nations
        
    • the United Nations proposed programme budget
        
    • the proposed United Nations programme budget
        
    • proposed programme budgets of the United Nations
        
    Financial implications for the proposed programme budget of the United Nations UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Second, a modest provision has been included, under section 21, Regular programme of technical cooperation, of the proposed programme budget of the United Nations, for the organization of training workshops on international economic issues. UN ثانيا، أُدرج اعتماد بسيط في إطار الباب 21 البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة من أجل عقد حلقات عمل تدريبية على المسائل الاقتصادية الدولية.
    Post costs are projected using the same 20082009 standard salary cost schedule used in the preparation of the proposed programme budget of the United Nations. UN وتوضع توقعات تكاليف الوظائف باستخدام جدول تكاليف المرتبات القياسية للفترة 2008-2009 المستخدم في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة.
    13. The financial implications for the United Nations proposed programme budget for the biennium 2006-2007 resulting from the decisions and recommendations of ICSC are summarized below: UN 13 - فيما يلـي موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 الناجمة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    3. Review of the UNCTAD section of the proposed United Nations programme budget for the biennium 1996-1997, in the light of the outcome of the ninth session of the Conference UN ٣- استعراض الفرع الخاص باﻷونكتاد في الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، على ضوء نتائج الدورة التاسعة للمؤتمر
    However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008–2009. UN غير أنه لم تترتب على تلك المقررات والتوصيات آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    4. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $2,100,000, $214,200, and $30,700 respectively. UN 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    Consequently, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015. UN وسيترتب على ذلك نشوء احتياجات إضافية قيمتها 700 195 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015.
    Pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present statement is submitted detailing the administrative and financial implications of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission on the common system, in particular their implications on the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2006-2007. UN عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان الذي يتضمن تفاصيل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد وخاصة آثارها المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    2. Also notes that the budget is harmonized with sections 16 and 28F of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009; UN 2- تلاحظ أيضا تواؤم الميزانية مع البابين 16() و28 واو() من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Welcoming the harmonization of the consolidated budget with sections 16 and 28F of the proposed programme budget of the United Nations and the incorporation of the medium-term strategy of UNODC into the consolidated budget for the biennium 2008-2009, speakers stressed the importance of incorporating that strategy into the strategic framework for the period 2010-2011. UN كما رحّبوا بمواءمة الميزانية المدمجة مع البابين 16 و28 واو من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة وإدراج استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009. وأكّد المتكلّمون أهمية دمج تلك الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    2. Also notes that the budget is harmonized with sections 16 and 28F of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009; UN 2- تلاحظ أيضا أن الميزانية متوائمة مع البابين 16 () و28-واو() من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Moreover, the Committee reserves its position, at this time, on the estimated regular budget requirements for UNODC for 2008-2009, which are mentioned in paragraphs 20 and 21 of the report of the Executive Director, as it will comment thereon when it considers the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN إضافة إلى ذلك، تحتفظ اللجنة حاليا برأيها بشأن الاحتياجات المقدرة من الميزانية العادية للمكتب لفترة 2008-2009، والمذكورة في الفقرتين 20 و 21 من تقرير المدير التنفيذي، ما دامت ستعلّق عليها عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    This approach recognizes that, in accordance with rule 105.5 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the proposed programme budget of the United Nations should present all activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources. UN 105-5 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، ينبغي أن تعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    Furthermore, the Regular Budget allocations to UN-Habitat will be included in the Secretary-General's submission of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009 and will be reviewed by the Advisory Committee in that context. UN وفضلاً عن ذلك، سوف تضّمن مخصصات الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة في تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008 - 2009 وسوف تستعرضها اللجنة الاستشارية في ذلك السياق.
    5. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009 have been estimated at $307,700, $21,400 and $35,600 respectively. UN 5 - وقُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية الواردة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009 بمبالغ 700 307 دولار و 400 21 دولار و 600 35 دولار على التوالي.
    As indicated in paragraph 1 of the Secretary-General's statement, the report of ICSC contains decisions and recommendations involving financial implications for the United Nations system organizations that would, however, have no financial implications for the United Nations proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وكما ورد في الفقرة 1 من بيان الأمين العام، يتضمن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكن دون أن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    The activities reviewed are those listed in Income section 3 (services to the public) of the United Nations proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (A/56/6 (Income sect. 3)) and reproduced in table 1 below. UN 63- والأنشطة قيد الاستعراض هي تلك المدرجة في باب الإيرادات 3 (الخدمات المقدمة للجمهور) في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/6 (باب الإيرادات 3)) والمستنسخة في الجدول 1 أدناه.
    It should be noted that the proposed United Nations programme budget for 1996-1997 does not provide for conference services for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN ويجدر بالملاحظة أن الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا تضع في الحسبان تقديم خدمات المؤتمرات الى دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Decision 429 (EX-8): Review of the UNCTAD section of the proposed United Nations programme budget for the biennium 1996-1997 UN المقرر ٩٢٤ (EX-8): استعراض الباب الخاص باﻷونكتاد من الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    Calculation of the financial implications for the proposed programme budgets of the United Nations, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2008–2009 arising from the recommendations of the International Civil Service Commission UN حساب الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009 والناشئة عن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus