(i) Review the medium-term plan in the off-budget years and the programme budget in budget years; | UN | ' 1` تستعرض اللجنة الخطة المتوسطة الأجل في غير سنوات الميزانية، وتستعرض الميزانية البرنامجية في سنوات الميزانية؛ |
Close to 65 per cent or more of the programme budget in these areas was allocated to results with a significant or principal gender equality focus. | UN | وخُـصص ما يقارب من 65 في المائة أو أكثر من الميزانية البرنامجية في هذه المجالات لنتائج ذات تركيز كبير أو أساسي على المساواة بين الجنسين. |
" (i) Review the medium-term plan in the off-budget years and the programme budget in budget years; | UN | " ' ١ ' تستعرض اللجنة الخطة المتوسطة اﻷجل في غير سنوات الميزانية، وتستعرض الميزانية البرنامجية في سنوات الميزانية؛ |
It would be very advantageous for the Parties to agree on the programme budget at SBI 10, and not wait until COP 5. | UN | 7- وسيكون من المفيد جدا للأطراف أن توافق على الميزانية البرنامجية في الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وألا تنتظر حتى انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
12. The General Assembly may wish to note that the estimated unspent balance of $2,401,326.95 of the appropriation for the biennium 2004-2005 in the amount of $11.2 million approved as a subvention to the Special Court for Sierra Leone will be surrendered under the programme budget as at 31 December 2006 in accordance with regulation 5.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | 12 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بأنه سيجري، في إطار الميزانية البرنامجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ووفقا للبند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إعادة الرصيد غير المنفق المقدر بمبلغ 326.95 401 2 دولار من مخصصات فترة السنتين 2004 - 2005 البالغة 11.2 مليون دولار الموافق عليها كإعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Depending on the decisions of the General Assembly, relevant resource changes for the biennium 2008-2009 would be incorporated in the budget estimates at the time of the adoption of the programme budget in December 2007. | UN | وتبعا لقرارات الجمعية العامة، سيدرج ما يتصل بالموضوع من تغييرات في الموارد لفترة السنتين 2008-2009 ضمن تقديرات الميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
As was the case with the introduction of the programme budget in 1974, benefits would also be derived from a period of practical experience and intensive cultivation throughout the Secretariat of the necessary expertise – learning by doing. | UN | وعلى نحو ما كان الحال عندما قدمت الميزانية البرنامجية في عام ١٩٧٤، فسيجري الحصول على فوائد من فترة التجربة العملية والعناية المكثفة للخبرة الفنية اللازمة على نطاق اﻷمانة العامة - التعلم عن طريق العمل. |
28. The logical framework is a conceptual tool which requires programme managers to design the elements of the programme budget in one coherent and interrelated structure, with a hierarchical cause-and-effect relationship among each of the elements. | UN | ٢٨ - واﻹطار المنطقي أداة مفاهيمية تقتضي من مديري البرامج تصميم عناصر الميزانية البرنامجية في هيكل واحد متماسك ومترابط، يقوم على علاقة سببية هرمية فيما بين كل عنصر من العناصر. |
A. Requirements for mandates approved by the General Assembly after adoption of the programme budget in resolution 50/215 ($30.9 million) | UN | ألف - احتياجات الولايات التـي أقرتهـــا الجمعيـــة العامــة بعد اعتماد الميزانية البرنامجية في القرار ٥٠/٢١٥ )٣٠,٩ مليون دولار( |
This amount would be taken into account in adjusting the existing inflation provisions in the programme budget in the context of the first performance report for the biennium 2006-2007. | UN | ويؤخذ هذا المبلغ في الحسبان عند تعديل احتياطيات التضخم الحالية في الميزانية البرنامجية في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007. |
j Expenditure as reflected in section 3 of the programme budget in the subsequent biennium. | UN | (ي) النفقات كما ترد في الباب 3 من الميزانية البرنامجية في فترة السنتين التالية. |
ASEAN was strongly committed to special political missions and appreciated the sacrifices of staff members who worked in difficult environments in the field, but also observed that the increase in the programme budget in recent years was disproportionately caused by the growth of such missions. | UN | وتلتزم الرابطة التزاما قويا بالبعثات السياسية الخاصة، وتقدر التضحيات التي قدمها الموظفون الذين يعملون في بيئة صعبة في الميدان، ولكنها تلاحظ أيضا أن الزيادة في الميزانية البرنامجية في السنوات الأخيرة نجمت بشكل غير متناسب عن نمو تلك البعثات. |
The Fifth Committee then reviewed the programme budget in the light of the views of CPC and ACABQ, and adopted a resolution approving UNCTAD’s programme budget, including the publications programme, for 1998-1999. | UN | وقامت اللجنة الخامسة بعد ذلك باستعراض الميزانية البرنامجية في ضوء اﻵراء التي أبدتها لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واعتمدت قراراً بالموافقة علـــى الميزانيـــة البرنامجية لﻷونكتاد بما في ذلك برنامج المنشورات لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
(d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; | UN | )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
The secretariat's management team reviewed the secretariat's budget delivery every quarter, which resulted in the timely implementation of the programme budget. | UN | وقد استعرض فريق الإدارة في الأمانة تنفيذ ميزانية الأمانة كل ثلاثة أشهر، وهو ما أدى إلى تنفيذ الميزانية البرنامجية في الوقت المطلوب. |
3.12 The estimated percentage distribution of resources in the biennium 2000–2001 under section 3 of the programme budget would be as follows: | UN | ٣-١٢ وفيما يلي النسب المئوية للتوزيع المقدر للموارد تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١: |
The recommendations of the Group of Experts on the Programme of Work, endorsed by the Commission, have been taken into account in the preparation of the programme budget proposals under this section. | UN | وقد أخذت توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل، التي اعتمدتها اللجنة في الاعتبار لدى إعداد مقترحات الميزانية البرنامجية في إطار هذا البند. |
The SBI requested its Chairman to consider convening broadly representative informal intersessional consultations, if feasible, to facilitate possible agreement on the programme budget at its sixth session. | UN | )ج( ورجت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن ينظر في الدعوة إلى عقد مشاورات غير رسمية أثناء ما بين الدورات يكون لها طابع تمثيلي عريض، إن أمكن، وذلك لتسهيل إمكان الاتفاق على الميزانية البرنامجية في دورتها السادسة. |
It should be noted that, as indicated in the report of the Secretary-General (A/61/593/Add.1), in accordance with financial regulation 5.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, it was anticipated that, of the $11.2 million appropriation, an estimated unspent balance of $2,401,326.95 would be surrendered under the programme budget as at 31 December 2006. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/61/593/Add.1)، ووفقا للبند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، جرى توقع إعادة رصيد غير مستخدم قدره 326.95 401 2 دولارا من أصل الاعتماد البالغ 11.2 مليون دولار، في إطار الميزانية البرنامجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The Secretary read out an oral statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتصل بمشروع القرار. |
Since the two missions had already been in existence when the budget had been adopted, they did not constitute extraordinary expenses and should therefore be financed from the programme budget within existing resources. | UN | وحيث أن البعثتين كانتا موجودتين بالفعل عندما تم اعتماد الميزانية، فإنهما لا تشكلان نفقات استثنائية، ولذلك ينبغي أن يمولا من الميزانية البرنامجية في حدود الموارد القائمة. |