The current budget for Pillar 2 activities amounts to $61.2 million, and the revised request for 2013 amounts to $79.2 million. | UN | وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 61.2 مليون دولار، ويصل الطلب المنقح لعام 2013 إلى 79.2 مليون دولار. |
the budget for the next biennium should be formulated not by merely extending the current budget but by re-examining needs. | UN | وينبغي صياغة ميزانية فترة السنتين المقبلة ليس بمجرد تمديد الميزانية الحالية ولكن عن طريق إعادة النظر في الاحتياجات. |
In the current budget year, 1993, no financial commitment has yet been made for humanitarian assistance projects in the Sudan. | UN | أما في سنة الميزانية الحالية ١٩٩٣، فلم يعلن حتى اﻵن أي تعهد مالي لمشاريع المساعدة الانسانية في السودان. |
Accordingly, the provision was included in the present budget report. | UN | وبناء على ذلك، أدرج الاعتماد في تقرير الميزانية الحالية. |
The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. | UN | وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي. |
The room for manoeuvre within the existing budget is therefore extremely limited. | UN | ولهذا، فإن القدرة على المناورة في إطار الميزانية الحالية محدودة جدا. |
The acquisition of another helicopter has been provided for in the current budget and procurement is under way. | UN | ولما كانت الميزانية الحالية تكفل اقتناء طائرة هليكوبتر أخرى فإن إجراءات شرائها جارية على قدم وساق. |
As they moved towards the completion of their mandates, the two Tribunals must make every effort to operate within current budget levels. | UN | وذكرت أنه يجب على المحكمتين، أثناء مضيهما في إنجاز مهامهما، أن يبذلا كل جهد ممكن للعمل ضمن مستويات الميزانية الحالية. |
A strategic management review was carried out in 2009 and approval was given for a significantly increased frontline capacity in the current budget cycle. | UN | أُجري استعراض استراتيجي للأداء الإداري في عام 2009، وأعطيت موافقة على إدخال زيادة كبيرة في قدرات الخط الأمامي ضمن دورة الميزانية الحالية. |
Phase II request planned in current budget request | UN | طلب تنفيذ المرحلة مقرر في طلب الميزانية الحالية |
IPT phase I planned in current budget request | UN | المرحلة الأولى من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية |
IPT phase II planned in current budget request | UN | المرحلة الثانية من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية |
Each of these elements requires a plan of support for accountability, which has been developed and is part of the current budget submission. | UN | ويستدعي كل من هذه العناصر خطة لدعم المساءلة، وقد جرى وضعها وتشكل جزءا من الميزانية الحالية. |
This would result in a restructuring of the mission support in UNTSO, which is reflected in the current budget proposals. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى إعادة هيكلة دعم البعثة في هيئة مراقبة الهدنة، وهو ما ينعكس في مقترحات الميزانية الحالية. |
It was regrettable that the delay of several months in submitting the current budget outline had left little time for discussion. | UN | ومما يؤسف له أن التأخير لعدة أشهر في تقديم مخطط الميزانية الحالية لم يترك الكثير من الوقت للمناقشة. |
Accordingly, those implications have not been included in the present budget proposal. | UN | وبناء على ذلك، لم تدرج تلك الآثار في اقتراح الميزانية الحالية. |
Moreover, her delegation believed that the 1999 session should be 10 weeks long, as foreseen in the present budget. | UN | غير أن وفد بلدها يرى أن مدة دورة عام ١٩٩٩ ينبغي أن تكون عشرة أسابيع، كما هو متوخى في الميزانية الحالية. |
In view of the above, no provision is made for death and disability compensation within the present budget. | UN | ونتيجة لما تقدم، لم يخصص أي اعتماد لتعويضات الوفاة والعجز في الميزانية الحالية. |
The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. | UN | وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي. |
The proposed solutions should be compatible with the existing budget rules and acceptable to Headquarters. | UN | وينبغي أن تكون الحلول المقترحة متمشية مع قواعد الميزانية الحالية ومقبولة لدى المقر الرئيسي. |
This reform will be implemented within existing budgetary resources. | UN | وسيجري تنفيذ هذا الإصلاح في حدود موارد الميزانية الحالية. |
Nevertheless, further enhancements of the system-wide approach are planned in this budget cycle. | UN | ومع ذلك، يجري ضمن دورة الميزانية الحالية التخطيط لزيادة تعزيز النهج الموضوع على أساس منظومة الوكالة بأكملها. |
The present budgetary limitations experienced by a number of governments have increased the GFMD's vulnerability. | UN | وبسبب قيود الميزانية الحالية التي يعاني منها عدد من الحكومات، أصبح المنتدى أكثر عرضة للتأثر بالأخطار. |