"الميزانية العادية لتمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the regular budget to finance
        
    • the regular budget for financing
        
    • regular budget to fund
        
    • regular budget available for financing
        
    These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Division for Management. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities in the Division for Management. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Division for Management. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    This has been particularly the case of decisions taken with respect to the use of the regular budget to finance the participation of experts in expert meetings, as well as courses related to the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على القرارات المتخذة فيما يتعلق باستخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، فضلا عن الدورات المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    The report should contain concrete proposals and a rationale for the scope and use of the support account, as well as for the scope and use of the regular budget for financing backstopping activities of peace-keeping operations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير مقترحات محددة وأن يحدد أساسا منطقيا لنطاق واستخدام حساب الدعم، وكذلك لنطاق واستخدام الميزانية العادية لتمويل أنشطة الدعم لعمليات حفظ السلم.
    This has been particularly the case of decisions taken with respect to the use of the regular budget to finance the participation of experts in expert meetings, as well as courses related to the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على القرارات المتخذة فيما يتعلق باستخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، فضلا عن الدورات المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Finally, he welcomed the positive gesture made by donors, though noting that it was not incompatible with the developing countries' goal of using the regular budget to finance expert participation. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيبه بالبادرة الإيجابية التي صدرت عن المانحين، ملاحظا مع ذلك أنها لا تتعارض مع هدف البلدان النامية المتمثل في استخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء.
    Finally, he welcomed the positive gesture made by donors, though noting that it was not incompatible with the developing countries' goal of using the regular budget to finance expert participation. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيبه بالبادرة الإيجابية التي صدرت عن المانحين، ملاحظاً مع ذلك أنها لا تتعارض مع هدف البلدان النامية المتمثل في استخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء.
    Finally, he welcomed the positive gesture made by donors, though noting that it was not incompatible with the developing countries' goal of using the regular budget to finance expert participation. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيبه بالبادرة الإيجابية التي صدرت عن المانحين، ملاحظا مع ذلك أنها لا تتعارض مع هدف البلدان النامية المتمثل في استخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء.
    " 35. Requests the Secretary-General to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and to earmark adequate resources, including from the regular budget, to finance the activities of the Programme of Action; UN " 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يمنح أولوية قصوى للأنشطة المتعلقة ببرنامج عمل العقد الثالث وتخصيص الموارد اللازمة له بما في ذلك من الميزانية العادية لتمويل أنشطة برنامج العمل؛
    21. Recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and to earmark adequate resources from the regular budget to finance the activities of the Programme of Action; UN 21- توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسند أولوية عليا لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث وأن يخصص موارد كافية من الميزانية العادية لتمويل أنشطة البرنامج؛
    21. Recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and to earmark adequate resources from the regular budget to finance the activities of the Programme of Action; UN 21- توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسند أولوية عليا لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث وأن يخصص موارد كافية من الميزانية العادية لتمويل أنشطة البرنامج؛
    In parallel, UNEP will be working closely with the Department of General Assembly and Conference Management in Nairobi to ensure that adequate resources are allocated from the regular budget to finance the servicing of the UNEP governing bodies by the United Nations Office at Nairobi; UN وبالتوازي مع ذلك، سوف يعمل برنامج البيئة بشكل وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات في نيروبي لضمان تخصيص موارد وافية من الميزانية العادية لتمويل توفير خدمات الهيئات الإدارية لبرنامج البيئة من جانب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    11.15 In the biennium 2012-2013, the total projected extrabudgetary resources, amounting to $1,460,000, will complement resources from the regular budget to finance activities in the broad priority areas. UN 11-15 وفي فترة السنتين 2012-2013، ستكمل الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة البالغة 000 460 1 دولار، موارد الميزانية العادية لتمويل الأنشطة في طائفة واسعة النطاق من المجالات ذات الأولوية.
    27.9 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources amounting to $496,114,400, representing 94 per cent of the overall resource requirements of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Office. UN 27-9 وخلال فترة السنتين 2012-2013، فإن الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية وقدرها 400 114 496 دولار، تمثل 94 في المائة من الاحتياجات الإجمالية من الموارد لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، سوف تكمل الموارد من الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة المكتب.
    VI.53 The Secretary-General indicates that, during the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources amounting to $496,114,400, representing 94 per cent of the overall resource requirements of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Office. UN سادسا-53 ويشير الأمين العام إلى أن الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2012-2013 والبالغة 400 114 496 دولار، التي تمثل 94 في المائة من الاحتياجات الإجمالية من الموارد لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ستكمل الموارد من الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة المكتب.
    At the time of the writing of the present report, the donor strategy remains under development and will be used by the Office of the High Representative as a guideline within which to mobilize extrabudgetary resources to complement resources from the regular budget to finance its activities. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت استراتيجية المانحين لا تزال قيد الإعداد، وسوف يستعين بها مكتب الممثل السامي كمبدأ توجيهي يجري في إطاره تعبئة الموارد من خارج الميزانية لإكمال الموارد التي تتاح من الميزانية العادية لتمويل أنشطته.
    Extrabudgetary resources will complement resources from the regular budget to finance technical cooperation activities and build the capacity of member States in a number of priority areas, such as macroeconomic policy, industrialization, development planning, trade, and natural resources contracts negotiation. UN وستكمّل الموارد الخارجة عن الميزانية موارد الميزانية العادية لتمويل أنشطة التعاون التقني وبناء قدرات الدول الأعضاء في عدد من المجالات ذات الأولوية، مثل سياسات الاقتصاد الكلي، والتصنيع، والتخطيط الإنمائي، والتجارة، والتفاوض بشأن عقود الموارد الطبيعية.
    32. In 1993, the Preparatory Committee had been informed that the financial situation of the Organization precluded making funds available from the regular budget for financing fiftieth anniversary commemorative programmes and events. UN ٢٣ - في عام ١٩٩٣، أبلغت اللجنة التحضيرية بأن الحالة المالية للمنظمة تحول دون إتاحة اﻷموال من الميزانية العادية لتمويل برامج وأحداث الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    He wished to know what resources were allocated from the regular budget to fund the Office of the Security Coordinator, at Headquarters and in the field. UN وأوضح أنه يود معرفة الموارد التي خُصصت من الميزانية العادية لتمويل مكتب منسق شؤون الأمن، في المقر وفي الميدان.
    14. The Committee was informed that the financial situation of the Organization precluded making funds from the regular budget available for financing fiftieth anniversary commemorative programmes and events. UN ١٤ - أبلغت اللجنة أن الحالة المالية للمنظمة تحول دون إتاحة اﻷموال من الميزانية العادية لتمويل برامج وأحداث الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus