"الميزانية العادية لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the regular budget for the biennium
        
    • biennial regular budget
        
    • the regular biennium budget
        
    • the programme budget for the biennium
        
    • the regular budget for the bienniums
        
    Nor was there any question of reopening the debate on the regular budget for the biennium already recommended by the Industrial Development Board. UN وليس ثمة مجال لإعادة فتح النقاش حول الميزانية العادية لفترة السنتين التي أوصى بها بالفعل مجلس التنمية الصناعية.
    This estimate represents the incremental costs to resources already provided to MINUGUA under the regular budget for the biennium 1996-1997. UN ويغطي هذا التقدير التكاليف المزيدة على الموارد المخصصة من قبل للبعثة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Expenditures incurred under the regular budget for the biennium 2014-2015 as at 30 September 2014 UN النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015 حتى أيلول/سبتمبر 2014
    The implementation of the biennial regular budget commenced as planned. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط لــه.
    The implementation of the biennial regular budget started as planned. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين وفقا للخطة المرسومة.
    Another $6 million for DPKO comes from the regular biennium budget. UN وتحصل إدارة عمليات حفظ السلام على مبلغ آخر قدره 6 ملايين دولار من الميزانية العادية لفترة السنتين.
    Recommendations and decisions of the Commission giving rise to requirements under the regular budget for the current biennium will be taken into consideration in the preparation of the first performance report of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وسوف تؤخذ توصيات اللجنة ومقرراتها التي تترتب عليها احتياجات في الميزانية العادية لفترة السنتين الحالية في الاعتبار عند النظر في إعداد تقرير أداء الميزانية البرنامجية الأول لفترة السنتين 2008-2009.
    UNIDIR must be provided with the necessary resources from the regular budget for the biennium 2014-2015. UN ولا بد من تزويد المعهد بما يلزمه من الموارد من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    :: Annex IV: the status of expenditures incurred under the regular budget for the biennium 2012-2013 as at 30 September 2012 UN :: المرفق الرابع: حالة النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012
    Expenditures incurred under the regular budget for the biennium 2012-2013 as at 30 September 2012 UN النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 في أيلول/سبتمبر 2012
    5. Table 1 presents resources provided from the regular budget for the biennium 2010-2011 and expenditures incurred in that period. UN 5- يعرض الجدول 1 الموارد المقدَّمة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 والنفقات المتكبدة في تلك الفترة.
    She had also established a Professional Practices Unit using resources provided for in the regular budget for the biennium 2006-2007. UN كما أنها أنشأت أيضا وحدة للممارسات المهنية، تستخدم الموارد المرصودة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    82. With respect to the financing of the requirements under the regular budget for the biennium 2008-2009, approval is sought to: UN 82 - وفيما يتصل بالاحتياجات إلى التمويل من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009، تُلتمس الموافقة على ما يلي:
    The Board of Trustees welcomed the approval by the General Assembly of a subvention for the Institute from the regular budget for the biennium 2008-2009. UN وقد رحب مجلس الأمناء بموافقة الجمعية العامة على تقديم إعانة إلى المعهد من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    II. Implementation by UNCTAD of the activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997 UN ثانيا - تنفيـذ اﻷونكتاد لﻷنشطـة الممولـة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    5. The annex to the report contained information on accomplishments and expenditures for activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    (i) biennial regular budget appropriations and partial funding under the peacekeeping support account to cover subsidy payments in respect of current participants in the after-service health insurance programme; UN ' 1` وجود مخصصات من الميزانية العادية لفترة السنتين وتمويلا جزئيا من حساب دعم عمليات حفظ السلام لتغطية مدفوعات الدعم فيما يتعلق بالمشتركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    The implementation of the biennial regular budget commenced as planned. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط له.
    The implementation of the biennial regular budget commenced as planned. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط لــه.
    The implementation of the biennial regular budget progressed as planned in 2008. UN 2- جرى تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين وفقا للخطة المرسومة في عام 2008.
    c Figures obtained from the Financial Controller of the United Nations, including all posts in the Secretariat (primarily in DPKO) funded through the regular biennium budget and the Support Account; figures also factor in what the costs would have been for in-kind contributions or " gratis personnel " had they been fully funded. UN (ج) تم الحصول على هذه الأرقام من المراقب المالي للأمم المتحدة وتشمل جميع الوظائف في الأمانة العامة (لا سيما في إدارة عمليات حفظ السلام) الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين وحساب الدعم، وتراعي أيضا في الأرقام قيمة التكاليف المتعلقة بالمساهمات النوعية، أو " الموظفين المقدمين دون مقابل " ، لو كانت ممولة تمويلا كاملا.
    As for the appropriations, the $776,000 included in the programme budget for the biennium 1994-1995 applied to the three months up to 31 December 1995. UN وفيما يتعلق بالاعتمادات، ينطبق مبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار المدرج في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ على الشهور الثلاثة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Section IV contains the observations and recommendations of the Committee on the relevant resource changes for the regular budget for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009. UN وترد في الجزء الرابع من هذا التقرير تعليقاتها بشأن التغييرات ذات الصلة في موارد الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus