"الميزانية العادية للمنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the regular budget of the Organization
        
    • the Organization's regular budget
        
    • the regular budget of the United Nations
        
    • FAO regular budget
        
    The Panel recommends that Headquarters support for peacekeeping be treated as a core activity of the United Nations, and as such the majority of its resource requirements should be funded through the regular budget of the Organization. UN يوصي الفريق بأن يعامَل ما يقدمه المقر من الدعم لحفظ السلام على أنه أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ومن ثم تمول غالبية احتياجاته من الموارد عن طريق الميزانية العادية للمنظمة.
    The new activities implemented as a result of the expanded mandate would be financed from both the regular budget of the Organization and voluntary contributions. UN وسيجري تمويل اﻷنشطة الجديدة المضطلع بها في هذا الباب بواسطة الميزانية العادية للمنظمة والتبرعات.
    Consequently, no additional costs will be borne by the regular budget of the Organization. UN وبالتالي لن تتحمل الميزانية العادية للمنظمة تكاليف إضافية.
    Thus, if the Council decides to pursue its investigations, it will be necessary to appropriate the funds required under the Organization's regular budget. UN وإذا ما قرر المجلس أنه يجب أن تواصل اللجنة تحقيقاتها، فسيلزم رصد الاعتمادات اللازمة من الميزانية العادية للمنظمة.
    The human rights centre in Yaoundé, Cameroon, received funding, on an exceptional basis, from the Organization's regular budget. UN كما تلقى مركز حقوق الإنسان في ياوندي، الكاميرون، التمويل، بشكل استثنائي، من الميزانية العادية للمنظمة.
    In recent years, the regular budget of the Organization has grown in a completely lopsided way. UN وفي السنوات الأخيرة، نمت الميزانية العادية للمنظمة بطريقة غير متوازنة تماما.
    The importance of the current session also lies in the fact that the General Assembly will be considering the regular budget of the Organization for the coming biennium. UN إن أهمية الدورة الحالية تكمن أيضا في أن الجمعية العامة سوف تنظر في الميزانية العادية للمنظمة لفترة السنتين المقبلتين.
    The international community should nonetheless complete its implementation at an early date with the provision of additional resources from the regular budget of the Organization and voluntary contributions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل مع ذلك على إتمام تنفيذ ذلك الاتفاق في أقرب تاريخ ممكن بتوفير موارد إضافية من الميزانية العادية للمنظمة ومن التبرعات.
    UNODC should receive adequate funding from the regular budget of the Organization. UN ويتعين أن يحصل مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة على تمويل كاف من الميزانية العادية للمنظمة.
    Those expenses constitute the regular budget of the Organization and the budgets of peacekeeping missions. UN وهذه النفقات تشكل الميزانية العادية للمنظمة وميزانيات بعثات حفظ السلام.
    The budget for peace-keeping operations currently amounts to approximately $3 billion, three times the regular budget of the Organization. UN إذ تبلغ ميزانية عمليات حفظ السلام حاليا قرابة ٣ بلايين من الدولارات، أي ثلاثة أضعاف الميزانية العادية للمنظمة.
    Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization. UN وبمقتضى تلك الترتيبات، لم تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكاليف إضافية.
    Under those arrangements, no additional cost is borne by the regular budget of the Organization. UN وطبقا لهذه الترتيبات، لن تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكلفة إضافية.
    The present deficit of more than three and half billion dollars amounts in fact to more than three times the regular budget of the Organization. UN والعجز الحالي الذي يتجاوز ثلاثة بلايين ونصف بليون دولار يوازي في الحقيقة أكثر من ثلاثة أضعاف الميزانية العادية للمنظمة.
    The necessary additional appropriations would therefore have to be made in the context of the regular budget of the Organization. UN وبالتالي سيتعين رصد الاعتمادات اﻹضافية اللازمة في إطار الميزانية العادية للمنظمة.
    The second most commonly mentioned source of funding was the United Nations, although the 15 Governments that mentioned it did not always indicate whether funding should come from the regular budget of the Organization. UN أما المصدر الثاني للتمويل الذي أشير إليه غالبا فهو اﻷمم المتحدة، بالرغم من أن الحكومات اﻟ ١٥ التي أشارت إليه لم توضح باستمرار ضرورة أن يأتي التمويل من الميزانية العادية للمنظمة.
    Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization. UN وبموجب تلك الترتيبات، لا تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكاليف إضافية.
    The future of the Group and the Unit should be assured through the Organization's regular budget. UN وينبغي ضمان مستقبل الفريق والوحدة عن طريق الميزانية العادية للمنظمة.
    The regional courses and the Audiovisual Library of International Law should therefore be funded from the Organization's regular budget. UN ولذلك، يجب تمويل الدورات الدراسية الإقليمية والمكتبة السمعية البصرية من الميزانية العادية للمنظمة.
    That turn of events reaffirmed the need to have such courses funded from the Organization's regular budget instead of through voluntary contributions. UN وهذا التحول في مسار الأحداث يؤكد مجدداً الحاجة إلى تمويل مثل هذه الدورات الدراسية من الميزانية العادية للمنظمة بدلاً من تمويلها بالتبرعات.
    Such ventures could be replicated in other developing countries, provided that the necessary resources were available in the Organization's regular budget. UN ويمكن استنساخ مشاريع من هذا القبيل في بلدان نامية أخرى، شريطة توافر الموارد اللازمة لذلك في الميزانية العادية للمنظمة.
    Czechoslovakia had been one of the few countries which had paid its contributions to the regular budget of the United Nations on time and in full. UN وقد كانت تشيكوسلوفاكيا إحدى الدول القليلة التي دفعت اشتراكاتها فورا وبالكامل في الميزانية العادية للمنظمة.
    For the biennium 2014 - 2015, it is proposed that 3.5 FAO staff members be funded through the FAO regular budget. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2014-2015، يُقْترح دفع التمويل الخاص بـ 3,5 من موظفي منظمة الأغذية والزراعة من الميزانية العادية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus