"الميزانية العادية وحساب الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the regular budget and the support account
        
    • the regular budget and support account
        
    • regular budget and the support account are
        
    The Secretary-General proposes to meet the centre's operational costs from the regular budget and the support account. UN واقترح الأمين العام تغطية التكاليف التشغيلية للمركز من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    The current division of the financing of peacekeeping activities between the regular budget and the support account raised doubts about whether that principle was fully respected. UN وقال إن التقسيم الحالي لتمويل أنشطة حفظ السلام بين الميزانية العادية وحساب الدعم يثير شكوكا فيما إذا كان ذلك المبدأ يحترم احتراما كافيا.
    Note: The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN ملاحظة: تُعتمد الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The resources provided by both the regular budget and the support account are, therefore, intended to cover the same broad range of activities, including the various categories of travel that are not covered by trust funds or the budgets of specific missions. UN وبالتالي فإن الموارد الموفرة من كل من الميزانية العادية وحساب الدعم تهدف إلى تغطية نفس النطاق الواسع من الأنشطة، ومنها مختلف أنواع السفر التي لا تغطيها الصناديق الاستئمانية أو ميزانية بعثات معينة.
    The talent management data warehouse project is currently being implemented through the regular budget and support account. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع تخزين البيانات المتعلقة بإدارة المواهب من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    Such decisions could then be based on information related to financing through the regular budget and the support account and the activities carried out by gratis personnel as provided for in resolution 51/243. UN وعندئذ تصبح هذه القرارات مستندة إلى معلومات متصلة بالتمويل من خلال الميزانية العادية وحساب الدعم واﻷنشطة التي يضطلع بها أفراد مقدمين دون مقابل على النحو المنصوص عليه في القرار ٥١/٢٤٣.
    The costs of renovation of office space in the Secretariat building for appropriate contiguous offices for the Department of Peace-keeping Operations, and the costs of relocation and rental of additional outside offices for other affected Secretariat units will be shared between the regular budget and the support account for Peace-keeping Operations. UN وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    24. The total resource requirements for the biennium 2008-2009 requested by priority area under the regular budget and the support account are set out in table 4 of the report of the Secretary-General, amounting to $4,032,000 under the regular budget. UN 24 - وترد الاحتياجات الإجمالية من الموارد المطلوبة للفترة 2008-2009 موزعة حسب مجالات الأولوية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم في الجدول 4 من تقرير الأمين العام، وتناهز 000 032 4 دولار في إطار الميزانية العادية.
    As to why general temporary assistance for the clearance of claims for contingent-owned equipment should be funded under the regular budget, he recalled that the Department of Peacekeeping Operations was financed jointly from the regular budget and the support account. UN وفيما يخص السبب الداعي إلى تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات من الميزانية العادية، أشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام تمول من كل من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    25. With regard to the specific issues with which the Committee was seized, the European Union was of the view that adequate resources for peacekeeping activities should be provided through both the regular budget and the support account. UN 25 - وفيما يتعلق بالمسائل المحددة التي تنظر فيها اللجنة، قال إن الاتحاد الأوروبي يرى ضرورة توفير الموارد الملائمة لأنشطة حفظ السلام عن طريق الميزانية العادية وحساب الدعم.
    In this connection, the rationalization of cost sharing between the regular budget and the support account would be addressed in the context of further reports on the implementation of recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN وبهذا الصدد سيتم تناول تبرير تقاسم النفقات بين الميزانية العادية وحساب الدعم في سياق تقارير مقبلة تتعلق بتنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، والتي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    The costs of renovation of office space in the Secretariat building for appropriate contiguous offices for the Department of Peace-keeping Operations, and the costs of relocation and rental of additional outside offices for other affected Secretariat units will be shared between the regular budget and the support account for Peace-keeping Operations. UN وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Instead of providing a clear description of the various functions required for the support of peace-keeping operations, the Secretary-General has attempted to describe both the workload carried out in support of peace-keeping operations and the mix in carrying out this workload as between the regular budget and the support account through a description of functions of departments and other organizational units. UN فبدلا من تقديم وصف واضح للمهام المختلفة المطلوبة لدعم عمليات حفظ السلم، يحاول اﻷمين العام أن يصف عبء العمل الذي يتم الاضطلاع به دعما لعمليات حفظ السلم والمزيج الذي يتحقق من أداء عبء العمل هذا بين الميزانية العادية وحساب الدعم من خلال وصف لمهام الادارات وغيرها من الوحدات التنظيمية.
    The increase in requirements is primarily related to the departmental share of centrally provided data-processing infrastructure support and services costs, partially offset by the decrease under general operating expenses, due to a more appropriate distribution of costs between the regular budget and the support account. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات أساسا بحصة الإدارة في تكاليف دعم وخدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المقدمة مركزيا، والتي يعوضها نسبيا النقصان في بند مصروفات التشغيل العامة بفضل توزيع ملائم بقدر أكبر للتكاليف بين الميزانية العادية وحساب الدعم.
    The Advisory Committee recalls, in this connection, that, from 1 January 2012, funding for the secondary data centre will be provided under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN وتُذكِّر اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، بأنه، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير عام 2012، سيتم توفير التمويل اللازم لمركز البيانات الثانوي في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    According to that information, the total expenditure from the regular budget and the support account from the start of the project in 2006 to 30 June 2014 amounted to $17.6 million. UN ووفقا لتلك المعلومات، بلغ مجموع النفقات من الميزانية العادية وحساب الدعم منذ انطلاق المشروع في عام 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2014 ما مقداره 17.6 مليون دولار.
    52. While noting the important work done by all personnel in the Department of Peacekeeping Operations, including personnel on loan, the Special Committee notes with concern the continuing and growing imbalance within the Department between posts financed from the regular budget and the support account for peacekeeping and officers on loan. UN ٢٥ - وفيما تنوه اللجنة بما يضطلع به جميع الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام من أعمال هامة، بمن فيهم الموظفون المعارون، تلاحظ والقلق يساورها اختلال التوازن المتواصل والمتنامي داخل هذه اﻹدارة بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية وحساب الدعم لحفظ السلام والموظفين المعارين.
    The fact, noted in paragraph 49 of the Advisory Committee's report, that 75 military officers were currently working within the Department of Peace-keeping Operations on loan from Governments at no cost to the Organization illustrated the inadequacy of the resources currently provided for the backstopping of peace-keeping operations under the regular budget and the support account. UN والواقع المبين في الفقرة ٤٩ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية - الذي يفيد أن ٧٥ ضابطا عسكريا موجودون حاليا، ألحقتهم مجانا دول أعضاء بإدارة عمليات حفظ السلم - يثبت عدم كفاية الموارد المخصصة لعمليات حفظ السلم في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم.
    83. It is important to note that a number of Secretariat departments have two sets of results-based budgeting logical frameworks to contend with, namely the regular budget and the support account for peacekeeping operations (some departments, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, have a third set for voluntary, extrabudgetary funding). UN 83 - ومن المهم ملاحظة أن عددا من الإدارات في الأمانة العامة يعتمد على مجموعتين من الأطر المنطقية للميزنة القائمة على النتائج، وهما الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام (وبعض الإدارات، بما فيها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لديها مجموعة ثالثة للتبرعات من الموارد الخارجة عن الميزانية).
    The Group of 77 and China had taken note of the definition of core and non-core activities and concurred with the Advisory Committee's view that any attempt to set criteria for the funding of core and non-core posts by the regular budget and support account might lead to endless political controversy. UN ٢ - وأضافت قائلة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أحاطت علما بتعريف اﻷنشطة اﻷساسية وغير اﻷساسية وأعربت عن موافقتها على رأي اللجنة الاستشارية ومفاده أن أي محاولة لتحديد معايير من أجل تمويل الوظائف اﻷساسية وغير اﻷساسية من الميزانية العادية وحساب الدعم ربما تؤدي الى الدخول في جدل سياسي لا نهاية له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus