Or am I part of the balance sheet as nature intended. | Open Subtitles | . أو أنا جزء من الميزانية العمومية كما طبيعة المقصود |
When a contribution is announced by a donor, it is recorded, before even being paid, as income and simultaneously recorded to the asset side of the balance sheet as contributions receivable. | UN | فعندما تعلن إحدى الجهات المانحة عن تقديم تبرع، فإنها تسجل كإيرادات حتى قبل أن تُسدد، وفي الوقت نفسه، تُسجل في خانة الأصول في الميزانية العمومية كتبرعات مستحقة القبض. |
51. Environmental liabilities should be separately disclosed either in the balance sheet or in the notes to the financial statements. | UN | ١٥- ينبغي الكشف بصورة منفصلة عن الخصوم البيئية سواء في الميزانية العمومية أو في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية. |
In other countries it is optional to present certain details either in the body of the balance sheets or in the notes. | UN | وفي بلدان أخرى يجوز تقديم بعض التفاصيل إما في صلب الميزانية العمومية وإما في الملاحظات التي ترد عليها. |
(ii) For balance-sheet statement purposes only, those portions of education grant advances which are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown under deferred charges. | UN | ' ٢ ' وﻷغراض إعداد بيان الميزانية العمومية فقط، لا يسجل كنفقات مؤجلة إلا الجزء من مبلغ سلفة منحة التعليم الذي يفترض أنه يتعلق بالسنة الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
Other work in progress included work on performance reporting, insurance, after the balance sheet date events and investment properties. | UN | وتشمل اﻷعمال اﻷخرى العمل بشأن اﻹبلاغ عن اﻷداء، والتأمين وأحداث ما بعد عرض تاريخ الميزانية العمومية وخواص الاستثمار. |
51. Environmental liabilities should be separately disclosed either in the balance sheet or in the notes to the financial statements. | UN | ١٥- وينبغي الكشف بصورة منفصلة عن الخصوم البيئية سواء في الميزانية العمومية أو في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية. |
UNDP had not charged the full accrued cost to the income statement or raised the full liabilities in the balance sheet. | UN | ولم يحمل البرنامج الإنمائي كامل التكاليف المستحقة على بيان الإيرادات أو يرفع مجموع الخصوم في الميزانية العمومية. |
This has an extremely problematic impact on the balance sheet, namely significant reduction of equity. | UN | ولهذه المشكلة تأثير شديد على الميزانية العمومية يتمثل في انخفاض لا يستهان به في رأس المال السهمي. |
Information to be presented on the face of the balance sheet, income statement or in the notes and other disclosures: | UN | المعلومات التي ينبغي عرضها في صلب الميزانية العمومية أو في بيان الدخل أو الملاحظات المرفقة والكشوف الأخرى: |
The closing rate is the spot exchange rate at the balance sheet date. | UN | سعر صرف الإقفال هو سعر الصرف الفوري في تاريخ الميزانية العمومية. |
Temporary differences are differences between the carrying amount of an asset or liability in the balance sheet and its tax base. | UN | الفوارق المؤقتة هي فوارق بين المبلغ المرحل لأصل أو خصم ما في الميزانية العمومية وأساسه الضريبي. |
(b) the balance sheet date and the period covered by the income statement. | UN | تاريخ الميزانية العمومية والمدة التي يغطيها بيان الدخل. |
As in the case of the liquidity management framework and financial soundness indicators, the balance sheet approach requires further analytical work. | UN | وكما في حالة إطار إدارة السيولة ومؤشرات السلامة المالية، يتطلب نهج الميزانية العمومية المزيد من العمل التحليلي. |
This event after the balance sheet date is regarded as a significant risk to UNDP's operations. | UN | وتنفيذ هذا النظام، الذي جرى بعد تقديم الميزانية العمومية يعتبر أمرا يعرّض عمليات البرنامج الإنمائي لمخاطر ذات شأن. |
Under the terms of those standards, the income statement follows the balance sheet. | UN | ووفقا لتلك المعايير، يأتي بيان الإيرادات بعد بيان الميزانية العمومية. |
Therefore the organization recognizes as a liability the value of the total accumulated leave days of all staff members as of the balance sheet date. | UN | ومن ثم، تعترف المنظمة في بند الخصوم بقيمة مجموع أيام الإجازات المتراكمة لجميع موظفيها في تاريخ الميزانية العمومية. |
Consequently, this environmental balance sheet builds a bridge between private and public interests because the addition of such environmental balance sheets of many corporations gives an impression at the national level of the pressures placed upon the environment by the industrial sector. | UN | وبالتالي فإن هذه الميزانية العمومية البيئية تنشئ جسراً يصل بين المصالح الخاصة والمصالح العامة ﻷن جمع مثل هذه الميزانيات العمومية البيئية للعديد من الشركات يولد انطباعاً على المستوى الوطني بشأن الضغوط التي يفرضها القطاع الصناعي على البيئة. |
The directive contains regulations on: the layout of bank balance sheets and profit and loss accounts; special provisions with regards to certain items in those financial statements; valuation rules; contents of notes to the accounts; provisions relating to consolidated accounts; and auditing and publication of the accounts. | UN | وتحتوي هذه التعليمات على قواعد بشأن تصميم الميزانية العمومية للمصرف وحساب اﻷرباح والخسائر؛ وأحكام خاصة بشأن بعض بنود البيانات المالية المذكورة؛ وقواعد التقدير؛ ومحتويات الملاحظات على الحسابات؛ وأحكام تتعلق بالحسابات الموحدة؛ ومراجعة الحسابات ونشرها. |
(vii) For purposes of the balance-sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown under deferred charges. | UN | ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تدرج تحت النفقات المؤجلة الأجزاء من سلف المنح التعليمية التي يفترض أنها تخص الأعوام الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
for balance sheet statement purposes only, that portion of the education grant advance, which is assumed to pertain to the scholastic year completed as at the date of the financial statement is also shown under deferred charges. | UN | ولأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، يدون أيضا كنفقات مؤجّلة الجزء من سلفة منحة التعليم الذي يفترض أنه يتعلق بالسنة الدراسية التي تنتهي في تاريخ البيان المالي. |
The fact that the reported deficits account for only a small part of the changes in the debt-to-GDP ratio in developing countries points to the importance of balance sheet effects associated with the debt structure. | UN | وواقع أن العجز المبلَغ عنه لا يمثل سوى جزء صغير من التغيرات في نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية يشير إلى أهمية الآثار المرتبطة بهيكل الديون على الميزانية العمومية. |
In particular, pre-election spending and the currently lax and uncoordinated fiscal regime could cause a sharp deterioration in the State Government's balance sheet. | UN | فعلى وجه التحديد، من شأن الإنفاق خلال مرحلة ما قبل الانتخابات، والنظام المالي المتراخي وغير المنسق المأخوذ به حاليا أن يتسببا في تدهور حاد في الميزانية العمومية الحكومية للدولة. |
Statement A. Balance sheet | UN | البيان ألف - الميزانية العمومية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
This reinforces the need to pay more attention to contingent liabilities and balance sheet effects associated with debt structure. | UN | وهذا يؤكد الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للالتزامات الطارئة والآثار المرتبطة بهيكل الديون على الميزانية العمومية. |
The pro forma sheet is certified by the applicant's designated representative. | UN | وصُدق على الميزانية العمومية المؤقتة من جانب الممثل المعين من مقدم الطلب. |