Subsidies from the state budget or the local budget are granted as follows: | UN | وتمنح الإعانات المالية من ميزانية الدولة أو الميزانية المحلية على النحو التالي: |
The difference between the annually planned costs and the real ones is met from the local budget. | UN | وتسد الميزانية المحلية الفرق بين التكاليف السنوية المتوقعة والتكاليف الفعلية. |
As a result, nine crisis centres are funded directly from the local budget. | UN | ولذلك، تمول تسعة مراكز من الميزانية المحلية تمويلاً مباشراً. |
Additionally, the certainty that it provided in countries' domestic budgetary procedures had been highly useful. Some suggested the use of a longer time span for calculation of the exchange rates of national currencies against the United States dollar. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن حالة اليقين التي أوجدتها في إجراءات الميزانية المحلية للبلدان كانت مفيدة للغاية واقترح البعض استخدام مدة زمنية أطول لكي يتسنى حساب معدلات سعر صرف العملات الوطنية مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية. |
domestic budgetary crises may force countries to reduce social spending precisely when the need is greater. | UN | وقد تُجبر أزمات الميزانية المحلية البلدان على الحد من الإنفاق الاجتماعي وفي الوقت الذي تكون فيه على وجه التحديد، الحاجة أكبر. |
The remuneration of other teachers at municipal preschool education establishments is provided from the local budgets. | UN | أما مرتبات بقية المعلمين في المؤسسات التعليمية قبل المدرسة والتابعة للبلديات فتدفع من الميزانية المحلية. |
These centres are funded from the local budgetary resources earmarked for programmes to tackle the problems of children, women and families. | UN | وتمول هذه المراكز من موارد الميزانية المحلية المخصصة للبرامج الرامية إلى معالجة مشاكل الطفل والمرأة والأسرة. |
In most countries the improvement of social programmes will have to proceed through a reallocation of domestic budget expenditures. | UN | وفي معظم البلدان لا بد أن يأتي تحسين البرامج الاجتماعية من خلال إعادة توزيع نفقات الميزانية المحلية. |
A clearly articulated vision has the advantage of serving as a firm foundation for prioritizing funding to the sector, both within the domestic budget as well as through international assistance. | UN | وتتميز الرؤية الواضحة المعالم بأنها تشكل أساساً راسخاً لتحديد الأولويات التمويلية لهذا القطاع في إطار الميزانية المحلية ومن خلال المساعدة الدولية على السواء. |
In Nepal, for example, recommendations from 15,000 children's clubs fed into national policy design, influencing the decision to allocate 10-15 per cent of the local budget to children in the most disadvantaged situations. | UN | ففي نيبال مثلا، أُدرجت توصيات قدمها 000 15 ناد من نوادي الأطفال في تصميم السياسات الوطنية، وأسفرت عن اتخاذ قرار بتخصيص ما بين 10 و 15 في المائة من الميزانية المحلية لأكثر الأطفال حرمانا. |
61. The same classification and comprehensiveness would be necessary for the local budget. | UN | 61- وتحتاج الميزانية المحلية نفس التصنيف والشمول. |
At the local level, impoverished partial families are given priority in the provision of supplementary assistance out of the local budget and the humanitarian aid received by the Kyrgyz Republic. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تحصل اﻷسر الجزئية المعدمة على أولوية في الحصول على المساعدة التكميلية من الميزانية المحلية والمعونة اﻹنسانية التي تتلقاها جمهورية قيرغيزستان. |
— assistance from the local budget for housing repairs; | UN | - المساعدة من الميزانية المحلية لترميم المسكن؛ |
Though it is not easy to put a figure on the financial contribution by the Government, the majority of the activities have been funded from the local budget. | UN | وإذا لم يكن من السهل تحديد رقم للمساهمة المالية من الحكومة، فإنه يمكن القول بأن معظم الأنشطة موّلت من الميزانية المحلية. |
If the legal period for receiving unemployment compensation expires and the person did not have the opportunity to be employed, he has the right to material compensation from the local budget. | UN | فإذا انتهت المدة القانونية المحددة لتقاضي تعويضات البطالة ولم تتوفر للشخص أي فرصة للعملٍ يحق له الحصول على تعويضاتٍ مادية من الميزانية المحلية. |
The majority of these contributions take the form of self-financing arrangements in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budgetary resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from international financial institutions. | UN | وغالبية هذه التبرعات عبارة عن ترتيبات تمويل ذاتي داعمة للمشاريع القطرية وتُدفع عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق إجراءات القروض أو المنح المقدمة من المؤسسات المالية الدولية. |
The Commission on Macroeconomics and Health has recommended an increase in domestic budgetary resources of 1 per cent by 2015, and donor grants of $27 billion a year by 2007 and $38 billion by 2015, for tackling the diseases of the poor. | UN | فقد أوصت لجنة الاقتصاد الكلي والصحة بزيادة موارد الميزانية المحلية بنسبة 1 في المائة حتى عام 2015، وهبات المانحين بمقدار 27 بليون دولار في السنة حتى عام 2007، و 38 بليون دولار حتى عام 2015، وذلك لمعالجة أمراض الفقراء. |
More than 90 per cent of these contributions take the form of self-financing arrangements in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budgetary resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from international financial institutions. | UN | وأكثر من 90 في المائة من هذه التبرعات عبارة عن ترتيبات تمويل ذاتي داعمة للمشاريع القطرية تُدفع عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق إجراءات القروض أو المنح المقدمة من المؤسسات المالية الدولية. |
Some local governments pay also benefits from their own local budgets in the event of the birth of a child. | UN | وبعض الحكومات المحلية يدفع أيضا استحقاقات من الميزانية المحلية الخاصة بها في حالة ولادة طفل. |
This trend has resulted in growing commitment of local budgetary resources to the economically inactive and the deterioration in primary education. | UN | وقد أدى هذا التوجه إلى تزايد تخصيص موارد الميزانية المحلية لغير الناشطين اقتصاديا، وإلى تدهور التعليم الابتدائي. |
The strategies are informed by the NAPs and by analyses of domestic budget processes and international aid delivery modalities and mechanisms. | UN | وتستند الاستراتيجيات إلى برامج العمل الوطنية وتحليل عمليات الميزانية المحلية وطرائق تقديم المساعدة وآلياتها الدولية. |
21. the domestic budget deficit widened to 5.1 per cent of GDP in 2003 from 4.1 per cent in 2002. | UN | 21- وازداد عجز الميزانية المحلية إلى 5.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 بعد أن كان يبلغ 4.1 في المائة في عام 2002. |