"الميزانية المعتمدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the budget as approved in
        
    • the budget approved in
        
    • the approved budget
        
    • budget approved at
        
    • the budget adopted in
        
    13. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure by all means that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251, and to report thereon in the context of his ninth annual progress report; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    39. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    39. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    The effect of an incremental approach to budgeting was once again evident in the first performance report on the programme budget for the biennium 2012-2013, which presented revised estimates of $5,415.6 million for the current biennium, reflecting an increase of 5.1 per cent over the budget approved in December 2011. UN فتأثير اتباع نهج تصاعدي في الميزنة يتجلى مرة أخرى في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، التي تعرض تقديرات منقحة تبلغ 415.6 5 مليون دولار لفترة السنتين الحالية، مما يعكس زيادة قدرها 5.1 في المائة عن الميزانية المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The details of the approved budget are set out in annex I to the present report. UN ويرد تفصيل الميزانية المعتمدة في المرفق الأول من هذا التقرير.
    budget approved at COP 7 UN الميزانية المعتمدة في مؤتمر الأطراف السابع
    Furthermore, in the budget adopted in December, $3.7 million had been cut from construction, alteration and improvement. UN وعلاوة على ذلك، أجري على بند تشييد المباني وتجديدها وتحسينها، في الميزانية المعتمدة في كانون اﻷول/ديسمبر، تخفيض قدره ٧,٣ في المائة.
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; UN 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب أي زيادة في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛
    80. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; UN 80 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; UN 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛
    In December, the General Assembly, in its resolution 62/87, approved accelerated strategy IV and reiterated its request to the Secretary-General to ensure that the capital master plan was completed within the budget as approved in its resolution 61/251. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، وافقت الجمعية العامة في قرارها 62/87 على الاستراتيجية الرابعة المعجّلة، وكررت طلبها إلى الأمين العام أن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في القرار 61/251.
    13. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure by all means that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251, and to report thereon in the context of his ninth annual progress report; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251 وأن يقدم معلومات عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    13. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure by all means that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251, and to report thereon in the context of his ninth annual progress report; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251 وأن يقدم معلومات عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    2. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    2. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    2. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية، عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    2. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    The savings in the budget line " Judges " mainly resulted from the re-election of five judges in 2008, while provisions were made in the budget approved in 2006 for additional pension payments with respect to the seven judges whose terms of office came to an end on 30 September 2008. UN وتعزى الوفورات المحققة تحت باب " القضاة " أساسا إلى إعادة انتخاب خمسة قضاة في عام 2008، في حين أن الميزانية المعتمدة في عام 2006 تضمنت اعتمادات لتغطية النفقات الإضافية لدفع المعاشات التقاعدية للقضاة السبعة الذين انتهت مدة خدمتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    Furthermore, savings amounting to Euro232,696 were also made in the budget section " Judges " , principally because five judges had been re-elected in June 2008, while, in the budget approved in 2006, provision had been made for additional pension payments for the seven judges whose terms of office came to an end on 30 September 2008. UN وفضلا عن ذلك، تحققت وفورات قدرها 696 232 يورو في باب الميزانية " القضاة " ، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى إعادة انتخاب خمسة قضاة في حزيران/يونيه 2008، بينما رُصدت مبالغ في الميزانية المعتمدة في عام 2006 تغطي المدفوعات الإضافية للمعاشات التقاعدية للقضاة السبعة الذين انتهت مدد خدمتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    The variance from the approved budget is explained in paragraphs 9 to 21 of the annex. UN ويرد شرح الفرق من الميزانية المعتمدة في الفقرات من 9 إلى 21 من المرفق.
    The details of the approved budget are set out in annex I to the present report. UN وترد تفاصيل الميزانية المعتمدة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    budget approved at COP 7 UN الميزانية المعتمدة في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
    The Parties also decided to postpone consideration or, as appropriate, adoption of measures on repeated cases of non-compliance and encouraged the Committee to meet at least twice a year, within the budget adopted in BS-IV/7. UN كما قررت الأطراف تأجيل النظر في تدابير بشأن حالات عدم الامتثال المتكررة أو اعتمادها حسب الاقتضاء، وشجعت الأطرافُ اللجنَة على الاجتماع على الأقل مرتين سنوياً في حدود الميزانية المعتمدة في المقرر BS-IV/7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus