"الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proposed budget
        
    • proposed budget for the United Nations Mission
        
    • budget proposal
        
    • proposed budget of
        
    • the budget proposed
        
    Information provided to the Advisory Committee upon request indicated that the cost of the conversion included in the proposed budget for UNMEE amounted to $2,939,700. UN وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات بناء على طلبها تشير إلى أن تكلفة التحويل المدرجة في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وصلت إلى مبلغ 700 939 2 دولار.
    the proposed budget for UNAMI also contained an update on the status of the construction project related to the planned integrated headquarters compound in Baghdad. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق كذلك معلومات مستكملة عن حالة مشروع مجمع القيادة المتكامل المزمع بناؤه في بغداد.
    This would entail a consequential reduction of $1,914,862 in the proposed budget for UNMIT. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 862 914 1 دولارا في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    II. proposed budget for the United Nations Mission in Nepal UN ثانيا - الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في نيبال
    In this regard, the Board noted deficiencies in the UNMISS budget proposal: UN وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أوجه قصور في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان كالتالي:
    proposed budget of the United Nations Assistance Mission for Iraq for 2009: breakdown of the proposed redeployment of positions To UN الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لعام 2009: توزيع الوظائف المنقولة المقترحة
    the proposed budget for UNMIL provides for external and internal training of some 2,024 participants, comprising 700 international, 1,222 national and 102 military and police personnel. UN وتغطي الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التدريب الخارجي والداخلي لحوالي 024 2 من المشاركين يضمون 700 موظف دولي، و 222 1 موظفا وطنيا، و 102 من الأفراد العسكرين وأفراد الشرطة.
    She welcomed the opportunity to consider the proposed budget for MINUSTAH, the presentation of which had improved considerably, and hoped that the Committee would approve it expeditiously. UN ورحبت بالفرصة المتاحة للنظر في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تحسن عرضها بدرجة كبيرة، وأعربت عن أملها في أن توافق اللجنة عليها بسرعة.
    1. The recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions set out in paragraphs 8, 18, 19 and 22 below would entail a reduction of $9,745,400 in the proposed budget of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007. UN 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات 8 و 18 و 19 و 22 أدناه إجراء تخفيض قدره 400 745 9 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    82. His delegation supported the proposed budget for UNMIK for 2007/08. UN 82 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لفترة السنتين 2007/2008.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to provide a timeline of these delays directly to the General Assembly for its consideration of the proposed budget for UNMIS for 2010/11. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم إطارا زمنيا لهذه التأخيرات ويعرضه مباشرة على الجمعية العامة للنظر في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2010/2011.
    Paragraph 130 of the proposed budget for UNMIL (A/63/734) provides details of the efficiency initiatives. UN وتنص الفقرة 130 من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/63/734) على تفاصيل مبادرات تعزيز الكفاءة.
    The Advisory Committee expects an update on the matter in the context of the proposed budget for UNMIS for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية استلام معلومات مستكملة عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    20. The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $8,135,662 in the proposed budget of UNMIT for 2009/10. UN 20 - واسترسلت قائلة إنه سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية انخفاض قدره 662 135 8 دولاراً في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2009/2010.
    In this context, the Secretary-General seeks to utilize up to $7.9 million of the proposed budget for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to meet the most highly prioritized security requirements on an immediate basis, as outlined in the attachment to his letter. UN وفي هذا السياق، يلتمس الأمين العام استخدام مبلغ يصل إلى 7.9 ملايين دولار من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان للقيام فورا بتلبية الاحتياجات الأمنية ذات الأولوية القصوى، على النحو المبين في الضميمة المرفقة برسالته.
    In this connection, I seek your support in utilizing the proposed budget of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan up to $7.9 million to meet the most highly prioritized security requirements on an immediate basis, for the period between 1 January and 30 April 2010. UN وألتمس دعمكم، في هذا الصدد، لاستخدام مبلغ يصل إلى 7.9 مليون دولار من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من أجل التلبية الفورية لجل الاحتياجات الأمنية ذات الأولوية القصوى للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 نيسان/أبريل 2010.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 14, 30 and 36 below would entail a reduction of $48,133,800 to the proposed budget for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 14 و 30 و 36 أدناه تخفيض قدره 800 133 48 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    The Advisory Committee looks forward to the report of the Secretary-General on the outcome of the exercise in the context of the proposed budget for MINUSTAH for the 2013/14 period. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تقرير الأمين العام عن نتائج هذه العملية في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة 2013/2014.
    proposed budget for the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 UN الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    proposed budget for the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004 UN الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبـريا للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيـه 2004
    The Committee recommends that the information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the budget proposal for UNSOM. UN وتوصي اللجنة بأن تحال هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    proposed budget of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007 UN الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    48. As indicated in paragraph 6 above, the budget proposed for UNAMA covers the resource requirements for the first three months of 2006 ($13,616,900). UN 48 - تشمل الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان،كما ورد في الفقرة 6 أعلاه، الاحتياجات من الموارد للأشهر الثلاثة الأولى من عام 2006 (900 616 13 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus