"الميزانية المقترحة للعملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proposed budget for
        
    • the proposed budget of the African Union-United
        
    • the budget proposal for
        
    • proposed budget for the African
        
    • proposed budget for UNOCI
        
    • proposed budget for UNAMID
        
    This would entail a consequential reduction of $9,909,800 in the proposed budget for UNAMID. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    However, as the proposed budget for UNAMID already included resource requirements for the heavy support package, it would not be necessary to submit the revised budget. UN إلا أنه نظراً لكون الميزانية المقترحة للعملية تشتمل بالفعل على الاحتياجات من الموارد لمجموعة تدابير الدعم القوي، فإن تقديم الميزانية المنقحة لن يكون ضرورياً.
    Approval of the proposed budget for UNAMID should bring an end to the flexible use of the resources already approved for UNMIS. UN وأضاف أن الموافقة على الميزانية المقترحة للعملية المختلطة يجب أن تضع حدا للاستخدام المرن للموارد التي اعتُمدت بالفعل لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    :: Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed budget of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 (A/62/540) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/62/540)
    His delegation believed that the budget proposal for the mission reflected the financial and human resources needed to implement its complex and multidimensional mandate successfully. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن الميزانية المقترحة للعملية تعكس الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفذ العملية ولايتها المعقدة والمتعددة الأبعاد بنجاح.
    1. The recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, set out below, would entail a reduction of $151,143,400 to the proposed budget for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN 1 - تنطوي التوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والموضحة أدناه على تخفيض قدره 400 143 151 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    In addition, the Controller and senior Procurement Division staff would be present at the forthcoming informal consultations on the proposed budget for UNAMID in order to respond to questions, particularly those concerning the single-source contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحضر كل من المراقب المالي وموظف شعبة المشتريات المشاورات غير الرسمية المقبلة بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للرد على الأسئلة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعقد أحادي المصدر.
    2. The Advisory Committee has requested the Secretary-General to provide updated information on the deployment of military and police personnel to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for UNAMID. UN 2 - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بمعلومات مستكملة عن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عند نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    13. Decides to approve the resources requested for quick-impact projects in the proposed budget for the Operation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, in the interim; UN 13 - تقرر، في غضون ذلك، الموافقة على الموارد المطلوبة للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    4. the proposed budget for UNAMID for the period 1 July 2007 to 30 June 2008 amounted to $1,477,766,300. UN 4 - وأضاف أن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت 300 766 477 1 دولار.
    His delegation was consequently concerned that the Secretariat had failed to present the proposed budget for UNAMID in a results-based format, which not only would have facilitated its consideration in the Fifth Committee and Advisory Committee, but also would have helped to ensure that peacekeeping operations were transparent and accountable and that their activities could be evaluated. UN ولهذا، فإن وفده قلق لأن الأمانة العامة لم تتمكن من تقديم الميزانية المقترحة للعملية المختلطة في صيغة قائمة على النتائج، التي لن تيسر فحسب دراستها في اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية، إنما ستعمل أيضا على ضمان شفافية عمليات حفظ السلام وقابليتها للمساءلة وإمكانية تقييم أنشطتها.
    54. During the consideration of the proposed budget for UNAMID, his delegation would bear in mind the need to provide the mission with the necessary resources, on the basis of a realistic assessment of its requirements and taking into account the recommendations of the Advisory Committee. UN 54 - ومضى قائلا إن وفده سيضع في اعتباره، أثناء النظر في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة، ضرورة تزويد البعثة بالموارد اللازمة على أساس تقييم واقعي لاحتياجاتها ومراعاة توصيات اللجنة الاستشارية.
    The Committee expects that the reclassification of the post of Head of the Humanitarian Liaison Office at UNAMID would enhance progress in this coordination process, and requests the Secretary-General to report thereon in the context of the proposed budget for UNAMID for the 2011/12 period. UN وتتوقع اللجنة أن تؤدي إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية في العملية المختلطة إلى تعزيز التقدم في عملية التنسيق هذه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الأمر في سياق الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012.
    Given that at least a month will have elapsed before the General Assembly considers the proposed budget for UNAMID, updated information on the deployment status of uniformed personnel should be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposals of the Secretary-General. UN ونظرا لأن الجمعية العامة لن تنظر في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلا بعد مرور شهر على الأقل، فينبغي إتاحة معلومات مستوفاة عن حالة نشر الأفراد النظاميين إلى الجمعية العامة في تاريخ نظرها في مقترحات الأمين العام.
    The results of the review, together with any proposed changes, including new posts and reclassifications, are included in the proposed budget for UNAMID for the 2010/11 period. UN وترد نتائج الاستعراض، جنبا إلى جنب مع أي تغييرات مقترحة، بما في ذلك الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها، في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2010/2011.
    1. Subject to the observations and recommendations in the paragraphs below, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommends approval of the proposed budget of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 (A/62/791 and Corr.1). UN 1 - رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/791 و Corr.1).
    :: Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed budget of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 (A/62/781/Add.14) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/781/Add.14)
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to provide this information to the General Assembly at the time of its consideration of the budget proposal for UNAMID for 2014/15. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2014/2015.
    proposed budget for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 UN الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    77. the proposed budget for UNOCI for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 has been submitted to the General Assembly for its consideration at the second part of its resumed sixty-fifth session. UN 77 - قُدمت الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus