"الميزانية المنقحة المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed revised budget
        
    • revised budget proposal
        
    The originally planned relocation date of July 2009 will therefore need to be delayed and the proposed revised budget for UNPOS assumes that the mission will remain in Nairobi until the end of the year. UN كما تفترض الميزانية المنقحة المقترحة للمكتب السياسي أن البعثة ستبقى في نيروبي حتى نهاية السنة.
    The proposed revised budget includes air transportation requirements for the administrative liquidation period. UN تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية.
    This would result in a reduction of $4,047,400 over the proposed revised budget. UN وسيسفر ذلك عن خفض قدره 400 047 4 دولار عن الميزانية المنقحة المقترحة.
    The 2013 proposed revised budget also takes into account further re-prioritization and rationalization of plans, operational strategies and budgets. UN كما تراعي الميزانية المنقحة المقترحة زيادة إعادة ترتيب أولويات الخطط والاستراتيجيات التشغيلية والميزانيات وترشيدها.
    V. proposed revised budget for the 2015 financial year UN خامساً - الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015
    Accordingly, table 5 shows the proposed revised budget for the 2015 financial year for adoption by the Plenary at its third session. UN ووفقاً لذلك، يبين الجدول 5 الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    proposed revised budget for 2015 UN الميزانية المنقحة المقترحة للسنة 2015
    The present section sets out the modifications included in the proposed revised budget for 2015. UN 13- يعرض هذا الفرع التعديلات التي أدرجت في الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2015.
    Chapter proposed revised budget for the biennium 2012-2013 1-33 4 UN الجزء الأول الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-33 4
    proposed revised budget for the biennium 2012-2013 UN الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    39. Resources for the prevention and reduction of statelessness account for 2 per cent of the proposed revised budget for 2013, representing an increase of 29.4 per cent when compared to the current 2012 budget. UN 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012.
    III. proposed revised budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN ثالثا - الميزانية المنقحة المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    2009 proposed revised budget UN الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2009
    2000-2001 approved initial budget 2000-2001 proposed revised budget UN الميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2000-2001
    proposed revised budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 of the United Nations Mission in Sierra Leone UN الميزانية المنقحة المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    The European Union was nevertheless concerned about the Advisory Committee's comments about persistent overbudgeting and supported its recommendations on the proposed revised budget level for MONUC. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشغله مع ذلك ما ورد في تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن استمرار المبالغة في اعتمادات الميزانية ويؤيد توصياتها بشأن مستوى الميزانية المنقحة المقترحة للبعثة.
    proposed revised budget for the biennium 1996-1997 UN الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    88. The table in Figure E presents the breakdown by region and by pillar for the 2011 proposed revised budget. UN 88- ويعرض الجدول الوارد في الشكل هاء تفاصيل الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2011 حسب المنطقة وحسب الركيزة.
    III. proposed revised budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 UN ثالثا - الميزانية المنقحة المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    The Advisory Committee notes the measures taken and requests that further information be provided to the General Assembly when it considers the proposed revised budget of UNMEE on any action taken with respect to the Board's findings regarding the 14 miscellaneous obligating documents for which the parties contracted could not be established. UN وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة وتطلب تقديم مزيد من المعلومات إلى الجمعية العامة لدى نظرها في الميزانية المنقحة المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بشأن أي إجراء متخذ فيما يتعلق باستنتاجات المجلس بشأن وثائق الالتزام المتنوعة الأربعة عشر التي تعذر تحديد الأطراف المتعاقدة بشأنها.
    Japan was ready to support the Director General's revised budget proposal on the basis of strict cost saving and rationalization efforts, as well as the further prioritization of the Organization's activities. UN 87- واختتم قائلاً إنَّ اليابان على استعداد لتأييد الميزانية المنقحة المقترحة من المدير العام على أساس بذل كل الجهود الممكنة للاقتصاد في التكاليف وترشيدها، فضلا عن مواصلة إيلاء الأولوية لأنشطة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus