Over the same period, the negative agricultural trade balance increased from 23.1 million dollars in 1999 to 608 million dollars in 2005. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ازداد الميزان التجاري الزراعي السلبي من 23.1 مليون دولار عام 1999 إلى 608 ملايين دولار عام 2005. |
Over the same period, the negative agricultural trade balance increased from $23.1 million in 1999 to $1.3 billion in 2007. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ازداد عجز الميزان التجاري الزراعي من 23.1 مليون دولار في عام 1999 إلى 1.3 بليون دولار عام 2007. |
The trade balance was expected to be positive in 2007, with a surplus in the coming years. | UN | وقال إن من المتوقع أن يكون الميزان التجاري في عام 2007 إيجابيا وأن يحقق فائضا في السنوات القادمة. |
Meanwhile Lebanon's balance of trade deficit widened in 1995 as its imports of capital and consumer goods increased. | UN | غير أن العجز في الميزان التجاري تزايد في عام ١٩٩٥ نتيجة لازدياد الواردات من السلع الانتاجية والسلع الاستهلاكية. |
In fact, the trade balance in favour of LDCs was the highest in 2006, when it amounted to over $27 billion. | UN | والواقع أن الميزان التجاري لصالح أقل البلدان نمواً كان الأعلى في عام 2006 عندما تجاوز 27 مليار دولار. |
The trade balance was in deficit by $23 billion and the current account by $48 billion. | UN | وبلغ العجز في الميزان التجاري 23 بليون دولار وفي حساب العمليات الجارية 48 بليون دولار. |
Inflation has remained under control, and the trade balance and foreign exchange reserves have strengthened. | UN | واستمرت السيطرة على التضخم، كما تم تعزيز الميزان التجاري والاحتياطي من النقد الأجنبي. |
This trade balance tends to inflate transport costs because some wagons carrying imports to the border go back without return loads. | UN | ويميل الميزان التجاري إلى تضخيم تكاليف النقل لأن بعض القاطرات التي تحمل الواردات إلى الحدود تعود دون حمولة. |
This trade balance tends to inflate transport costs because some vehicles carrying imports go back without return loads. | UN | ويتجه هذا الميزان التجاري إلى تضخيم أسعار النقل لأن بعض المركبات التي تحمل الواردات ترجع دون حمولة في طريق العودة. |
The trade balance traditionally shows a large deficit which rises in years of poor harvest. | UN | وقد أظهر الميزان التجاري على الدوام عجزا كبيرا يرتفع في سنوات رداءة المحاصيل. |
All these lead to worsening of the trade balance and a depletion of resources for investment. | UN | وأفضت هذه الأمور كافةً إلى تدهور الميزان التجاري واستنفاد الموارد اللازمة للاستثمار. |
All these factors lead to the worsening of the trade balance and the depletion of resources for investment. | UN | كل هذه العوامل تؤدي إلى هبوط في الميزان التجاري واستنـزاف الموارد اللازمة للاستثمار. |
The trade balance and balance of payments showed large deficits. | UN | وأظهر الميزان التجاري وميزان المدفوعات عجزاً كبيراً. |
This was mainly due to a better trade balance resulting from higher oil exports. | UN | وكان السبب اﻷساسي في ذلك هو تحسّن الميزان التجاري بعد ارتفاع صادرات النفط. |
Higher imports and lower exports are expected to lead to further deteriorations in the trade balance of many countries in the region. | UN | ويتوقع أيضاً أن يؤدي ازدياد الواردات وتناقص الصادرات إلى مزيد من التدهور في الميزان التجاري لبلدان عديدة في المنطقة. |
In 1999, the region’s trade balance is projected to remain in deficit and register about US$ 2.9 billion. | UN | ومن المسقط لهذا الميزان التجاري بالمنطقة أن يظل متسما بالعجز وأن يسجل ما يناهز ٢,٩ بليون دولار، في عام ١٩٩٩. |
Nevertheless, the agricultural trade balance is a major component of the country's trade deficit that reached US$ 198.2 million in 1998. | UN | ومع ذلك، يشكل الميزان التجاري الزراعي عنصراً رئيسياً في العجز التجاري الوطني الذي بلغ 198.2 مليون دولار أمريكي في عام 1998. |
Agricultural and industrial output stagnated, and the balance of trade gradually worsened. | UN | وشهد الانتاج الزراعي والحيواني والصناعي ركودا، كما تدهور الميزان التجاري تدريجيا. |
The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's volume of production. | UN | وللحصار آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وإيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على حجم إنتاج البلد. |
Food price increases also worsen the balance of trade of net-importing countries. | UN | وتؤدي الزيادات في أسعار الأغذية أيضاً إلى تدهور الميزان التجاري للبلدان المستوردة الصافية. |
:: Negative effects on trade balances and balance of payments | UN | :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات |
This improvement was largely due to the increase in its balance-of-trade surplus as a result of higher oil-export earnings. | UN | وكان السبب في هذا التحسن يرجع إلى حد كبير إلى زيادة فائض الميزان التجاري بعد ارتفاع حصيلة المملكة من صادرات النفط. |