"الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-responsive budgeting
        
    • gender budgeting
        
    • a gender-budgeting
        
    • gender-sensitive budgeting
        
    16. UNIFEM has supported gender-responsive budgeting initiatives since 1997 and in 2008 continued this in 45 countries. UN 16 - ويدعم الصندوق مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني منذ عام 1997 وواصل هذا الدعم في 45 بلدا في 2008.
    17. gender-responsive budgeting efforts in Morocco have progressed since UNIFEM extended its initial support in 2001. UN 17 - وقد تطورت جهود الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في المغرب منذ قيام الصندوق بتوسيع نطاق دعمه الأولي في عام 2001.
    18. gender-responsive budgeting initiatives at the local level can have a direct, positive impact. UN 18 - ويمكن أن يكون لمبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني على المستوى المحلي أثر مباشر وإيجابي.
    Thus the decree for the 2013 budget for the Province of Vorarlberg, for example, states that in drafting the budget for 2013, the requirement of gender budgeting enshrined in the Federal Constitution has to be taken into account for the first time. UN وعلى هذا الأساس، ينص المرسوم الخاص بميزانية عام 2013 لمقاطعة فورارلبرغ، على سبيل المثال، على أنه لدى إعداد الميزانية الخاصة بعام 2013، فإن شرط الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني المكرس في الدستور الاتحادي سيؤخذ في الاعتبار لأول مرة.
    For instance, in Botswana, the Government has commissioned a gender audit of the national monitoring and evaluating system, and Mali is currently conducting a survey on gender budgeting. UN وعلى سبيل المثال، كلفت الحكومة، في بوتسوانا بإجراء مراجعة تراعي المنظور الجنساني لنظام الرصد والتقييم الوطني، وتجري مالي حالياً دراسة استقصائية بشأن الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني.
    In that regard, the Committee calls upon the State party to draw on the experience of some Länder in successfully implementing such a gender-budgeting policy. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من تجربة بعض الولايات في تنفيذ سياسة الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني هذه بنجاح.
    gender-sensitive budgeting initiatives would contribute to gender equality. UN وستسهم مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    14. gender-responsive budgeting efforts in Morocco have progressed since UNIFEM extended its initial support in 2001. UN 14 - وقد تطورت جهود الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في المغرب منذ قيام الصندوق بتوسيع نطاق دعمه الأولي في عام 2001.
    15. gender-responsive budgeting initiatives at the local level can have a direct, positive impact. UN 15 - ويمكن أن يكون لمبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني المتخذة على المستوى المحلي أثر مباشر وإيجابي.
    In Kyrgyzstan, for example, the analysis contributed to the government undertaking to strengthen systems for gender-sensitive monitoring of national development plans; costing gender equality priorities; and introducing gender-responsive budgeting as part of the reform of the public financial management system. UN وفي قيرغيزستان، على سبيل المثال، ساهم التحليل في أن الحكومة تعهدت بتعزيز نظم رصد خطط التنمية الوطنية التي تراعي المساواة بين الجنسين؛ وتقدير تكاليف أولويات المساواة بين الجنسين؛ وإدخال الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني كجزء من إصلاح نظام إدارة الأموال العامة.
    Further efforts are needed to fully integrate a gender perspective into all international assistance programmes through gender analysis, the collection of sex-disaggregated data and the use of gender-responsive budgeting processes. UN وثمة حاجة لبذل مزيد من الجهد لإدماج المنظور الجنساني إدماجا كاملا في جميع برامج المساعدة الدولية من خلال التحليل الجنساني، وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام عمليات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني.
    UNIFEM has worked in 98 countries to support laws and policies to improve rights, and institute gender-responsive budgeting to allocate more resources to benefit women and girls and insure that these resources are appropriately designed to impact those needs for which the money is intended. UN وعمل الصندوق في 98 بلدا لدعم القوانين والسياسات الرامية إلى تحسين الحقوق، واعتماد الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني لتخصيص مزيد من الموارد لفائدة النساء والفتيات والتأكد من أن هذه الموارد مصممة بحيث تؤثر في الاحتياجات التي خصصت لها الأموال.
    Good examples include the integration of gender-responsive budgeting into the national budget in Zambia and the use of GEPMI training to support the development of Nepal's next three-year plan. UN وتشمل الأمثلة الجيدة على ذلك إدماج الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في الميزانية الوطنية في زامبيا واستخدام التدريب على مبادرة إدارة السياسات الجنسانية والاقتصادية لدعم وضع الخطة الثلاثية القادمة لنيبال.
    13. UNIFEM has supported gender-responsive budgeting initiatives since 1997, and in 2008 it continued to provide such support in 45 countries. UN 13 - Using Human Rights Treaties to Protect Rural Women ' s Right to Land; land monitoring findings; ويدعم الصندوق مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني منذ عام 1997 وواصل تقديم هذا الدعم في 45 بلدا في 2008.
    A gender report, annexed to the economic and financial report, will serve as a baseline to measure progress made towards gender-responsive budgeting in four ministerial departments (finance, health, education and agriculture). UN وسيكون وجود تقرير جنساني، مرفق بالتقرير الاقتصادي والمالي، بمثابة المنطلق لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أربع إدارات وزارية (هي إدارات المالية، والصحة، والتعليم، والزراعة).
    Ministries of finance in 16 UNIFEM-supported countries issued or reissued guidelines on gender-responsive budgeting, which was also incorporated into sector and local budget processes in 17 countries; and monitoring mechanisms to track progress in gender-responsive budgeting initiatives were launched by civil society and Government partners in 14 countries. UN وقد أصدرت وزارات المالية في 16 بلدا() يدعمها الصندوق أو أعادت إصدار مبادئ توجيهية عن الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني، أدرجت أيضا في عمليات الميزنة المحلية والقطاعية في 17 بلدا()؛ كما أطلق المجتمع المدني والشركاء الحكوميون آليات رصد لتعقب التقدم المحرز في مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في 14 بلدا().
    gender budgeting in development planning has been attempted to ensure that public resources benefit women and men equally, and to promote gender equality. UN 74 - تمت محاولة الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في تخطيط التنمية من أجل كفالة استفادة المرأة والرجل على قدم المساواة من الموارد العامة ، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Committee is further concerned that, despite the declaration of intent on gender budgeting in 2004 and 2007, including the published feasibility study, no steps have been taken to implement gender budgeting in the federal budget. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك، لأنه على الرغم من إعلان النوايا بشأن الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في عامي 2004 و 2007، بما في ذلك دراسة الجدوى المنشورة، لم تُتخذ أي خطوات بشأن تنفيذ الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في الميزانية الاتحادية.
    Training has been organized for gender focal points, ministries, parliaments and other senior management and civil society organizations on gender budgeting in development policies, plans, programmes and projects (the Congo, Côte d'Ivoire, etc). UN وينظم التدريب لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية والوزارات والبرلمانات ولموظفي الإدارة العليا الآخرين ومنظمات المجتمع المدني على الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في وضع السياسات والخطط والبرامج والمشاريع (الكونغو وكوت ديفوار وغيرهما ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus