It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية. |
It is the view of the co-facilitators that the process of the nomination and election of experts could be further improved, as follows: | UN | يرى الميسران المشاركان أنه يمكن مواصلة تحسين عملية ترشيح وانتخاب الخبراء، على النحو التالي: |
It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies should not be encouraged to consider providing space for friendly settlements. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه لا ينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النظر في إتاحة مجال للتسوية الودية. |
It is the view of the co-facilitators that the current funding model of the human rights treaty body system needs to be changed. | UN | ويرى الميسران المشاركان أنه يلزم تغيير نموذج التمويل الحالي لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
It is the view of the co-facilitators that States parties should be encouraged to continue the practice of submitting common core documents and to update them regularly in line with the harmonized guidelines. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الدول الأطراف على مواصلة ممارسة تقديم الوثائق الأساسية الموحدة وعلى تحديثها بانتظام وفقاً للمبادئ التوجيهية المتوائمة. |
It is the view of the co-facilitators that a purely procedural report should be produced which would include only a reference to the relevant documents, not the actual texts of already published documents. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي إصدار تقرير إجرائي بحت للوثائق التي سبق نشرها لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية. |
It is the view of the co-facilitators that efforts should be made, through a comprehensive, long-term solution, to diminish the need for treaty body follow-up by including it, to the extent possible, as a part of the regular review of States. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي بذل جهود من خلال التوصل إلى حل شامل طويل الأجل لتقليل الحاجة إلى متابعة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بإدراجها، قدر الإمكان، كجزء من الاستعراض المنتظم للدول. |
It is the view of the co-facilitators that to facilitate implementation and ensure greater access by national stakeholders to the treaty body sessions, a session of the larger treaty bodies should be held on a biennial or triennial basis in New York to facilitate the access of those States parties that are not represented in Geneva. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه من أجل تيسير إقامة دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وكفالة وصول الجهات الوطنية المعنية إلى تلك الدورات بشكل أكبر، ينبغي أن تعقد دورة للهيئات الأكبر المنشأة بموجب معاهدات كل سنتين أو كل ثلاث سنوات في نيويورك من أجل تيسير وصول الدول الأطراف غير الممثلة في جنيف إليها. |
It is the view of the co-facilitators that such assistance could be further strengthened and such cooperation should be systematized to provide more efficient support to the State party and other stakeholders in the preparation, review and follow-up processes. | UN | ويرى الميسران المشاركان أنه يمكن زيادة تعزيز تلك المساعدة، وينبغي أن يكون هذا التعاون منظما لتقديم دعم أكثر كفاءة إلى الدولة الطرف وأصحاب المصلحة الآخرين في إعداد واستعراض ومتابعة العمليات. |
It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies, in particular the larger treaty bodies, should be encouraged to work in dual chambers when possible and as necessary. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما الهيئات الأكبر من بينها، على العمل بنظام الغرفتين عندما يكون ذلك ممكنا وحسب الاقتضاء. |
In light of the urgent need to strengthen the system, it is the view of the co-facilitators that a report should be requested from the Secretary-General that provides clarity with regard to these questions and considers different models for calendars for reporting. | UN | وفي ضوء الحاجة الملحة إلى تعزيز النظام يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي أن يُـطلب من الأمين العام تقديم تقرير يوضح هذه المسائل، وينظر في نماذج مختلفة لهذه الجداول الزمنية لتقديم التقارير. |
It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies should be encouraged to adopt an aligned methodology for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies, bearing in mind the variations among the committees. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على اعتماد منهجية متناسقة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، مع مراعاة الاختلافات بين اللجان. |
It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies should be encouraged to adopt more focused treaty body concluding observations and, to this end, set up common guidelines, bearing in mind the variations among the committees. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على اعتماد ملاحظات ختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات أكثر تركيزاً، وتحقيقاً لهذه الغاية، إعداد مبادئ توجيهية مشتركة، مع مراعاة الاختلافات بين اللجان. |
It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies should continue to be encouraged to keep their working methods under review with a view to exploring ways to make them as coherent as possible in order to facilitate State party reporting and response to individual communications. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي مواصلة تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض بهدف استكشاف السبل الكفيلة بجعلها على أكبر قدر ممكن من الاتساق من أجل تيسير قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير والرد على الرسائل الواردة من أفراد. |
It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals and that States should be urged to take all appropriate action to prevent and eliminate such violations. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء على وجوب ألا يتعرض أي فرد أو منظمة لأعمال انتقامية، وعلى ضرورة حث الدول على اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لمنع هذه الانتهاكات والقضاء عليها. |
It is the view of the co-facilitators that for some of these questions, further clarity is required on the practical implications of the different types of the calendar for reporting that were presented during the intergovernmental process, including the comprehensive reporting calendar, the opt-in national calendar and the nimble calendar. | UN | ويرى الميسران المشاركان أنه بالنسبة لبعض هذه الأسئلة فإن هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح عن الآثار العملية للأنواع المختلفة من الجداول الزمنية لتقديم التقارير التي عرضت خلال العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير، والجدول الزمني الوطني الاختياري، والجدول الزمني المرن. |