Substances such as mephedrone are associated with health problems and even fatalities. | UN | ويرتبط بعض المواد من قبيل الميفيدرون بحدوث مشاكل صحية بل حتى بالوفاة. |
It further indicated that the scheduling of mephedrone would have a positive social impact. | UN | كما أوضحت أنَّ جدولة الميفيدرون سيكون لها أثر إيجابي على المجتمع. |
The recommendation is that mephedrone be placed in Schedule II of the Convention on Psychotropic Substances of 1971. | UN | تتجسَّد التوصية في إدراج الميفيدرون في الجدول الثاني لاتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971. |
mephedrone had not been previously pre-reviewed or critically reviewed. | UN | ولم يسبق أن أُخضِع الميفيدرون لأيِّ استعراض تمهيدي أو استعراض تحليلي دقيق. |
The Committee considered that the degree of risk to public health and society associated with the abuse liability of mephedrone is substantial. | UN | ورأت اللجنة أنَّ احتمال تعاطي الميفيدرون ينطوي على درجة خطورة مرتفعة على الصحة العمومية والمجتمع. |
The Committee recommended that mephedrone be placed in Schedule II of the Convention on Psychotropic Substances of 1971. | UN | وقد أوصت اللجنة بإدراج الميفيدرون في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971. |
The Government of the United Kingdom expressed the view that mephedrone should be provisionally scheduled in accordance with paragraph 3 of article 2 of the 1971 Convention. | UN | وقد أعربت حكومة المملكة المتحدة عن رأي مفاده أنَّ الميفيدرون ينبغي أن يُجَدوَل بصورة مؤقَّتة، وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971. |
The Government of Colombia reported its support for the inclusion of mephedrone in Schedule I of the 1971 Convention. | UN | 8- وأفادت حكومة كولومبيا بتأييدها لإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971. |
The Government of the Czech Republic indicated its support for international control of mephedrone. | UN | 9- وأعربت حكومة الجمهورية التشيكية عن تأييدها لإخضاع الميفيدرون للمراقبة الدولية. |
In addition, mephedrone could be included in a list of substances subjected to special monitoring and control at any time of the year on the basis of an agreement of the Board of Representatives of the National Directorate of Medicines. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن إدراج الميفيدرون في قائمة المواد الخاضعة للرصد والمراقبة الخاصين في أيِّ وقت من السنة بناءً على موافقة مجلس ممثلي المديرية الوطنية للأدوية. |
The Government of Hungary indicated that it had no further comments in addition to the documents provided regarding scheduling of mephedrone. | UN | 12- وأوضحت حكومة هنغاريا أنَّه ليس لديها أيُّ تعليقات إضافية على الوثائق الواردة بشأن جدولة الميفيدرون. |
The Government of India reported its support for international control of mephedrone pursuant to article 2, paragraphs 1 and 3, of the 1971 Convention. | UN | 13- وأفادت حكومة الهند بتأييدها لإخضاع الميفيدرون للمراقبة الدولية بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971. |
The Government of the Republic of Moldova indicated its support for adding mephedrone to Schedule I of the 1971 Convention. | UN | 22- وأعربت حكومة جمهورية مولدوفا عن تأييدها لإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971. |
The Government of the Russian Federation reported its support for the inclusion of mephedrone in Schedule I of the 1971 Convention. | UN | 23- وأفادت حكومة الاتحاد الروسي بتأييدها لإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971. |
Notification from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning a proposed recommendation for international control of mephedrone under the Convention on Psychotropic Substances of 1971 | UN | إشعار مُرسَل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بشأن توصية مقترحة تتعلق بإخضاع الميفيدرون للمراقبة الدولية في إطار اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971 |
A notification has been made by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, pursuant to article 2, paragraphs 1 and 3 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, concerning a proposed recommendation for international control of mephedrone. | UN | وقد قدَّمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إشعاراً وفقاً للفقرتين 1 و3 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، بشأن توصية مقترحة بإخضاع الميفيدرون للمراقبة الدولية. |
25I-NBOMe (2C-I-NBOMe), BZP, JWH-018, AM-2201, MDPV, methylone (beta-keto-MDMA) and mephedrone. | UN | AM-2201، وميثيلين ديوكسي بيروفاليرون (MDPV)، الميثيلون (beta-keto-MDMA)، الميفيدرون. |
The survey also looked at the prevalence of new psychoactive substances in the country, where 1.2 per cent of the population had used synthetic cannabinoids in the previous 12 months, and 0.4 per cent had used other substances such as mephedrone. | UN | وتناول الاستقصاء أيضاً نسبة انتشار المؤثِّرات النفسانية الجديدة في البلد، حيث تَبيَّن أنَّ 1.2 في المائة من السكان قد تعاطوا شبائه القنَّبين الاصطناعية في الشهور الـ12 السابقة، و0.4 في المائة تعاطوا مواد أخرى، مثل الميفيدرون. |
The Government of Australia reported through its competent authority that it supported the inclusion of mephedrone into Schedule I or Schedule II of the 1971 Convention. | UN | 7- وأفادت حكومة أستراليا من خلال سلطتها المختصة بأنها تؤيِّد إدراج الميفيدرون في الجدول الأول أو الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
The competent authority further indicated that although it supported the substance being placed under international control, there were challenges surrounding the identification and reliability of statistics on seizures and detections of mephedrone and all new psychoactive substances. | UN | وأوضحت السلطة المختصة كذلك أنها لئن كانت تؤيِّد إخضاع المادة للمراقبة الدولية، فثمَّة تحديات تواجه عملية تحديد الإحصاءات المتعلقة بالمضبوطات وموثوقيتها والكشف عن الميفيدرون وجميع المؤثِّرات النفسانية الجديدة. |