"الميكنة الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural mechanization
        
    • farm mechanization
        
    Statute of the Centre for Sustainable agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    The Organization also offered assistance in agricultural mechanization and the upgrading of the cotton classing and sorting facilities in the country. UN وعرضت المنظمة أيضا المساعدة بشأن الميكنة الزراعية وتحسين مرافق تصنيف القطن وفرزه في البلد.
    Statute of the Centre for Sustainable agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    Endorses the revised statute of the Centre for Sustainable agricultural mechanization, as set out in the Annex to the present resolution. UN يقرّ النظام الأساسي المنقَّح لمركز الميكنة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    farm mechanization engineering UN الهندسة في مجال الميكنة الزراعية وتربية الحيوان
    Statute of the Centre for Sustainable agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    The President of the Comité attended a participatory diagnosis workshop as part of the project for the formulation of an agricultural mechanization strategy in Cameroon. UN شارك رئيس اللجنة في حلقة عمل لتشخيص تشاركي بشأن مشروع التدريب على استراتيجية الميكنة الزراعية في الكاميرون.
    92. In Nigeria, assistance was provided in introducing farm mechanization policies and in formulating a project document on agricultural mechanization. UN ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية.
    The focus of activities is aimed at strengthening the wheat supply chain by providing agricultural mechanization technologies and training farmer organizations, thus increasing agricultural production, minimizing post-harvest losses and promoting the local processing of wheat. UN وتهدف الأنشطة بشكل رئيسي إلى تعزيز سلسلة الإمدادات بالقمح من خلال توفير تكنولوجيات الميكنة الزراعية وتدريب المزارعين مما يزيد من الإنتاج الزراعي ويُقلِّص خسائر ما بعد الحصاد ويشجِّع على تجهيز القمح محلّياً.
    An additional 32 agricultural technicians, policymakers and academicians were given training in sustainable agricultural mechanization strategies. UN وقُدّم التدريب لعدد إضافي من التقنيين الزراعيين ومقرّري السياسات والأكاديميين بلغ 32 فردا في مجال استراتيجيات الميكنة الزراعية المستدامة.
    94. Promotion and Strengthening of agricultural mechanization for Women aims at reducing drudgery of women farmers. UN 94- ويهدف تشجيع وتعزيز الميكنة الزراعية الموجهة للنساء إلى الحد من كدح المزارعات.
    UNIDO had joined efforts with FAO to promote increased agricultural mechanization, particularly in Africa, through technology transfer or the initiation of local manufacturing of machinery. UN وفي هذا الشأن ضافرت اليونيدو جهودها مع منظمة الأغذية والزراعة لترويج زيادة الميكنة الزراعية ، ولا سيما في أفريقيا، بواسطة نقل التكنولوجيا أو المبادرة إلى تصنيع الأجهزة محلياً.
    The director of that area of activities was on the steering committee of most agricultural development projects and was trying to ensure the increasing participation of women in all such projects, especially in areas where formerly only men participated, for example, irrigation, cash-crop production, and agricultural mechanization projects. UN ويشارك مدير هذا المجال من الأنشطة في اللجنة التوجيهية لمعظم مشاريع التنمية الزراعية، ويحاول أن يكفل زيادة مشاركة المرأة في جميع تلك المشاريع، ولاسيما في المجالات التي كانت المشاركة تقتصر فيها من قبل على الرجال، من أمثلة ذلك الري، وإنتاج المحاصيل النقدية، ومشاريع الميكنة الزراعية.
    UNIDO is furthermore working in collaboration with the African Union on agricultural mechanization in Africa, and held an expert group meeting in November 2007 with representatives from all African Union countries and the African Union Commission. UN وتعمل اليونيدو بالإضافة إلى ذلك في تعاون مع الاتحاد الأفريقي على الميكنة الزراعية في أفريقيا، وعقدت اجتماعا لفريق خبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مع ممثلين من جميع بلدان الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    90. In accordance with the great importance of the agricultural sector in Africa, UNIDO has been involved in training programmes for the design and production of agricultural tools, implements and farm machinery; assistance was also provided to the development of agricultural mechanization policies. UN ٩٠ - نظرا لﻷهمية الكبيرة للقطاع الزراعي في افريقيا، اشتركت اليونيدو في تنفيذ برامج تدريبية لتصميم وإنتاج اﻷدوات والعدد والمعدات الزراعية، كما تم توفير مساعدة لتطوير سياسات الميكنة الزراعية.
    Statute of the Centre for Sustainable agricultural mechanization (E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, draft resolution II, and E/2013/SR.22) UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة (E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني، و E/2013/SR.22)
    Members of the Centre for Sustainable agricultural mechanization launched the Asian and Pacific Network for Testing of Agricultural Machinery as a step towards the harmonization of testing standards and codes, while members of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology developed the Asia-Pacific Nanotechnology Research and Development Management Network to strengthen the capacity of research managers. UN ودشن أعضاء مركز الميكنة الزراعية المستدامة شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاختبار الآلات الزراعية كخطوة نحو توحيد معايير الاختبار ورموزه، في حين أنشأ أعضاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا شبكة إدارة أنشطة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا النانوية لتعزيز قدرات مديري البحوث.
    (g) Extensive modification of marketing and pricing policies and provision of loans on easy terms for agricultural mechanization and land reclamation operations. UN )ز( إدخال تعديلات أساسية على السياسات التسويقية السعرية، وتوفير القروض الميسرة لعمليات الميكنة الزراعية واستصلاح اﻷراضي.
    10. Support to agricultural mechanization UN ٠١- دعم الميكنة الزراعية
    The Government adopted a general policy favouring selective mechanization to support agricultural development. Selective mechanization involves the adoption and promotion of farm mechanization technology which increases agricultural production; is economical and affordable to farmers; and improves labour efficiency and productivity without necessarily displacing labour. UN ٩٣٥- واعتمدت الحكومة سياسة عامة تشجع الميكنة الانتقائية لدعم التنمية الزراعية، وتنطوي الميكنة الانتقائية على اعتماد وتعزيز تكنولوجيا الميكنة الزراعية التي تزيد الانتاجية الزراعية، وتكون اقتصادية وفي متناول المزارعين، وترفع مستوى فعالية وانتاجية العمالة دون أن تضطر إلى تشتيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus