Date and place of birth: 1935, Jeddah, Saudi Arabia | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية |
Date and place of birth: 1935, Jeddah, Saudi Arabia | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية |
1999 and 2000: provisional data taken from number of birth certificates registrations | UN | 1999 و 2000: بيانات مؤقتة مأخوذة من عدد شهادات الميلاد المسجلة. |
Two female staff members of Médecins sans frontières were kidnapped in Puntland on Christmas Day 2007 and released a week later. | UN | واختطفت موظفتان من منظمة أطباء بلا حدود في بونتلاند يوم عيد الميلاد لعام 2007 وأُطلق سراحهما بعد ذلك بأسبوع. |
Let this Christmas season be the true beginning of the peace and national reconciliation that all Angolans desire. | UN | وليكن موسم عيد الميلاد هذا بداية حقيقية لما يتوق إليه اﻷنغوليون كافة من سلم ومصالحة وطنية. |
But based on estimated date of birth, this could be our guy. | Open Subtitles | لكن مستند على تأريخ الميلاد المخمّن، هذا يمكن أن يكون رجلنا. |
All you need is a person's 5-digit zip code, gender and date of birth to uniquely identify | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو الرقم البريدي المكون من 5 أرقام النوع و تاريخ الميلاد لتعرف |
Break the cycle of birth, death rebirth, destruction, escape, death. | Open Subtitles | تجاوُز دائرة الميلاد والموت الإنبعاث، الدمار، الهروب و الموت. |
Yeah, and we even checked their places and dates of birth, | Open Subtitles | كان طريق مسدود أجل، وقد تفقدنا حتى أماكن وتواريخ الميلاد |
Place and date of birth: Lima, 26 October 1946 | UN | مكان وتاريخ الميلاد: ليما، 26 تشرين الأول/أكتوبر 1946 |
Date and place of birth: 9 October 1959, Kazakhstan | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 9 تشرين الأول/أكتوبر 1959، كازاخستان |
Date and place of birth: 20 January 1967, Baku, Azerbaijan | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 20 كانون الثاني/يناير 1967، باكو، أذربيجان |
Date and place of birth: 31 December 1955, Seokhaye | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 31 كانون الأول/ديسمبر 1955، سيوكاي |
Date and place of birth: 27 October 1951, San | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 27 تشرين الأول/أكتوبر 1951، سان |
Date and place of birth: 23 December 1977, Male`, Maldives | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 23 كانون الأول/ديسمبر 1977، ماليه، ملديف |
Date and place of birth: 13 October 1943, Rio de Janeiro, Brazil | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 13 تشرين الأول/أكتوبر 1943، ريو دي جانيرو، البرازيل |
The students have so far identified a number of craft products to be made from local materials, aimed at the Christmas market. | UN | وحدد الطلبة حتى اﻵن عددا من المنتجات الحرفية التي يمكن تصنيعها من مواد محلية، بهدف تسويقها خلال احتفالات عيد الميلاد. |
Visits were less frequent during the summer vacation months and Christmas when there were intervals of two months. | UN | وكانت الزيارات أقل تواتراً خلال أشهر الإجازات الصيفية وأعياد الميلاد حيث كانت الفترات الفاصلة تدوم شهرين. |
We won't ask for any meat for Christmas this year. | Open Subtitles | ونحن لن نطلب أي لحوم لعيد الميلاد هذا العام. |
These benefits are paid from birth to the 18th birthday. | UN | وتُدفع هذه الاستحقاقات من الميلاد إلى سن 18 سنة. |
Every Christmas we celebrate together the birth of Jesus for a miracle. | Open Subtitles | كل عيد الميلاد نحتفل معا ولادة يسوع من أجل حدوث معجزة. |
The sacred tradition of ekecheiria, or Olympic Truce, was also born in the eighth century BC and lasted for twelve centuries. | UN | وقد نشأ أيضا تقليد إيكيتشيريا المقدس، أو الهدنة الأوليمبية، في القرن الثامن قبل الميلاد واستمر لمدة اثني عشر قرناً. |
And dinners and picnics and football games and birthday parties, and our kids playing together in the sandboxes. | Open Subtitles | و العشاء و النزهات و مباريات كرة القدم و حفلات أعياد الميلاد و أطفالنا يلعبون معاً |
I assemble all the kids' stuff for christmases and birthdays. | Open Subtitles | أنا تجميع كل الاشياء للاطفال لأعياد ميلاد وأعياد الميلاد. |
Teotihuacán flourished for centuries before suffering an upheaval in 750 AD. | Open Subtitles | تيوتيهواكان إزدهر لقرون قبل معاناة ثورة في 750 قبل الميلاد |
a birth certificate must be produced together with other documents. | UN | ويجب عليه أن يقدَّم شهادة الميلاد مع هذه الوثائق. |
Several times parents were prevented from registering births of their children and denied birth certificates. | UN | وفي أحيان كثيرة، مُنع الوالدون من تسجيل ولادات أطفالهم وحُرموا شهادات الميلاد. |
Within England, life expectancy at birth is lower in northern regions than in other parts of England. | UN | وفي إنكلترا، يقل العمر المتوقع عند الميلاد في المناطق الشمالية عنه في مناطق إنكلترا الأخرى. |
Register births and provide children with birth or other appropriate certificates as a means of providing an identity; | UN | `2` أن توفر سجل الولادات، وأن تمد الأطفال بشهادات الميلاد وغيرها من الشهادات الملائمة كوسيلة لإثبات هويتهم؛ |
UNHCR will also consolidate partnerships to ensure birth registration for populations at risk. | UN | وستعمد المفوضية أيضاً إلى تعزيز شراكاتها لضمان تسجيل السكان المعرّضين للخطر عند الميلاد. |