I am also concerned about reports of police and militias colluding to abduct people to extract bribes from their families. | UN | كما أنني قلق أيضا إزاء تقارير تفيد بتواطؤ الشرطة مع الميلشيات لاختطاف الأشخاص بغرض انتزاع رشاوى من أسرهم. |
Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias | UN | نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميلشيات |
However, their deployment should be monitored closely in the light of concerns over the resurgence of militias outside the Government's control. | UN | إلا أنه ينبغي رصد نشرها عن كثب في ضوء الشواغل المتعلقة بإعادة ظهور الميلشيات الخارجة عن سيطرة الحكومة. |
The reported appointment of the head of one militia to a position in a proposed civil defence force for Dili is a case in point. | UN | ومن الدلائل على ذلك ما يقال عن تعيين رئيس إحدى الميلشيات في منصب بقوة الدفاع المدني المقترحة لمدينة ديلي. |
While it has been noted that the Government has restrained its forces, it has still not taken action to stop militia attacks and end the climate of impunity that encourages those responsible for ongoing violations. | UN | وبينمـا لوحظ أن الحكومة قيـدت حركة قواتها، إلا أنها لم تتخـذ بعـد إجراءات لوقف هجمات الميلشيات ووضع نهاية لمناخ الإفلات من العقاب، الذي يشجـع المسؤولين عن الانتهاكات على الاستمرار في انتهاكاتهم. |
Such acquisition tactics often involve the targeted theft of the military stocks of one militia group by another. | UN | وتتضمن أساليب الشراء هذه قيام إحدى جماعات الميلشيات باستهداف سرقة مخازن الأسلحة التابعة لجماعة أخرى. |
We've been assimilating the disparate militias that popped up post-invasion. | Open Subtitles | لقد تَم إستيعاب الميلشيات المُتباينة التى ظهرت فى مرحلة ما بعد الغزو |
25. During the ceremony held in Guiglo on 19 May 2007, which was heralded by the Ivorian authorities as the launch of the process of disbanding pro-Government militias, only 138 of the 1,027 weapons destroyed were actually serviceable. | UN | 25 - وأثناء حفل غيغلوا المقام يوم 19 أيار/مايو 2007، والذي أعلنت السلطات الإيفوارية أنه فاتحة لعملية حل الميلشيات الموالية للحكومة، لم تكن صالحة للتشغيل سوى 138 من بين 027 1 قطعة سلاح دمرت. |
It is a matter of concern that the militias, which have been involved in acts of violence against civilians, are being presented by some officials as civil defence forces. | UN | ومما يثير القلق أن بعض المسؤولين يصورون الميلشيات التي تشارك في أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين على أنها قوات دفاع مدني. |
Missing in Lebanon since 22 March 1983; reportedly detained by militias or unknown elements. Collet, Alec | UN | مفقود في لبنان منذ 22آذار/مارس 1983، ورد أنه محتجز لدى الميلشيات أو عناصر مجهولة |
Detained in Lebanon by militias or unknown elements since 25 March 1985. | UN | محتجز منذ 25 آذار/مارس 1985 في لبنان لدى الميلشيات أو عناصر مجهولة |
Detained in Lebanon by militias or unknown elements since 25 March 1985. | UN | محتجز منذ 25 آذار/مارس 1985 في لبنان لدى الميلشيات أو عناصر مجهولة |
Even more unacceptable is the obvious attempt to increase the focus of attention of the international community on the war between its government forces and RPF, whereas the main catastrophe in the Rwandese episode is the killing of the civilian population by trained militias all over the country. | UN | واﻷمر المرفوض بدرجة أكبر هو تلك المحاولة المكشوفة لزيادة تركيز اهتمام المجتمع الدولي على الحرب الدائرة بين قواتهم الحكومية والجبهة الوطنية الرواندية في حين أن الكارثة الرئيسية في قصة رواندا إنما تتمثل في قيام الميلشيات المدربة بقتل السكان المدنيين في كافة أنحاء البلد. |
The militia reportedly came from Mazangina, Kabarole and Sota and was under the command of Kisembo, the Chief of Kabarole. | UN | وتفيد التقارير بأن الميلشيات وفدت من مازانغيا وكابارول وسوتا وأنها كانت تحت قيادة كيسمبو زعيم كابارول. |
You were able to spot Rogers in the wood when my trained militia could not. | Open Subtitles | لقد كنت قادرة على ملاحظة روجرز في الغابة بينما لم تستطيع الميلشيات المدربة على ذلك |
Your father and I had gone undercover with a local militia group. | Open Subtitles | قمتُ أنا وأبوكي بالتسلل ضمن إحدى الميلشيات المحليّة |
He also appears in a federal database for, get this, aggressive militia groups. | Open Subtitles | و يظهر في البيانات الفيدرالية ايضا بسبب.. اسمعوا هذا الميلشيات العنيفة |
After the post-electoral crisis, the focus was on providing the new Government with strategic and technical advice on disarmament, demobilization and reintegration based on the significant remobilization of formerly disarmed and demobilized ex-combatants and militia members and utilization of foreign armed elements during the crisis. | UN | وفي أعقاب الأزمة الانتخابية، انصب التركيز على تزويد الحكومة الجديدة بالمشورة الاستراتيجية والتقنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استنادا إلى عمليات إعادة التعبئة الهامة للمقاتلين وأعضاء الميلشيات السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم، والاستعانة بالعناصر المسلحة الأجنبية أثناء الأزمة. |
The situation has deteriorated in recent weeks, as increased banditry and militia activities have severely hampered humanitarian operations in the western part of the country. | UN | وقد تدهورت الحالة في الأسابيع الأخيرة مع ازدياد أنشطة قطاع الطرق وأنشطة الميلشيات مما يعيق بشدة العمليات الإنسانية في الجزء الغربي من البلد. |
Repatriation could be accelerated only if militia leaders were arrested and an end were put to militia control over the camps. | UN | إن إعادة التوطين لا يمكن تعجيله إلا إذا تم القبض على رؤساء الميلشيات وإذا تم وضع حد للسيطرة التي يمارسونها على المخيمات. |
96. This programme is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years. | UN | ٩٦ - من المنتظر أن يستوعب هذا البرنامج ٠٠٠ ١٠ من أفراد الميلشيات وأن يستمر ثلاث سنوات. |