UNSOA was unable to maintain and repair the seaport facility, owing to the security situation, which prevented access to the premises | UN | لم يستطع المكتب صيانة وتصليح مرفق الميناء البحري بسبب الحالة الأمنية التي حالت دون الوصول إلى المرفق |
This includes the scanners at Douala seaport which is the main seaport in Central Africa. | UN | وتتضمن تلك المعدات أجهزة المسح في ميناء دوالا البحري الذي يعد الميناء البحري الرئيسي في وسط أفريقيا. |
They export mainly highly value-added products and their distance from the seaport is relatively short. | UN | وهذه البلدان تصدر أساسا سلعا لها قيمة مضافة عالية، كما أنها لا تبعد عن الميناء البحري إلا بمسافة قصيرة نسبيا. |
These vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport. | UN | وتلزم تلك المركبات لتحميل الحاويات وتفريغ حمولتها ورصها ونقلها من المستودعات إلى الميناء البحري. |
In 1997 a Transport Security Department was established under the Police to deal with all security issues at the airport and the sea port. | UN | وفي عام 1997، أنشئت إدارة أمن النقل في إطار الشرطة الوطنية لمعالجة كل المسائل الأمنية في المطار وفي الميناء البحري. |
The fruit terminal is next door only to the military terminal in an isolated part of the seaport, which is the reason military-type equipment is unloaded there. | UN | وتقع محطة تحميل الفواكه بجوار محطة التحميل العسكرية في جزء معزول من الميناء البحري وهذا هو السبب في تفريغ معدات من النوع العسكري هناك. |
The reopening of the seaport will significantly reduce the cost and time needed to deliver food aid to the region. | UN | وستؤدي إعادة فتح الميناء البحري إلى تخفيض ملحوظ للكلفة والوقت اللازمين لإيصال المعونة الغذائية إلى أهالي المنطقة. |
The new facility is located near both the seaport and the airport of El Ahmed. | UN | ويقع موقع المرفق الجديد بالقرب من كل من الميناء البحري ومن مطار الأحمد. |
Particularly significant was the partial destruction of the region's only seaport. | UN | ويجدر بالذكر أن الميناء البحري الوحيد الموجود في المنطقة قد لحقت به هو أيضا أضرار دمرت جانبا منه. |
There are no facilities at the seaport to X-ray containers coming into Seychelles. | UN | ولا توجد في الميناء البحري مرافق للكشف بالأشعة السينية عن مضمون الحاويات القادمة إلى سيشيل. |
There has been no record of any arms or ammunition entering Seychelles through the airport or seaport. | UN | ولم يسجل حتى الآن دخول أي أسلحة أو ذخيــــرة إقليم سيشيل من خلال المطار أو الميناء البحري. |
UNAMI intends to take advantage of this seaport for its shipments as well. | UN | وتعتزم البعثة الاستفادة من هذا الميناء البحري لأغراض الشحن الخاصة بها أيضاً. |
Maintenance and repair of the seaport facility in Mogadishu and eventually the one in Kismaayo | UN | صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو ومرفق الميناء البحري في كيسمايو في نهاية الأمر |
Maintenance and repair of 4 airfield facilities in 4 locations and of the seaport facility in Mogadishu | UN | صيانة وإصلاح 4 مرافق مطارات في 4 مواقع، ومرفق الميناء البحري في مقديشو |
The Ministry of Finance has stated that customs from the seaport and airport go to the Central Bank and are accounted for by the Accountant General and the Auditor General. | UN | وقد أعلنت وزارة المالية إن الرسوم الجمركية التي يجري تحصيلها من الميناء البحري والمطار تذهب إلى المصرف المركزي ويقوم المحاسب العام ومراجع الحسابات العام بتقديم بيان عنها. |
:: Maintenance and repair of the seaport facility in Mogadishu and eventually the one in Kismaayo | UN | :: صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو في نهاية الأمر مرفق الميناء البحري في كيسمايو |
:: Maintenance and repair of 4 airfield facilities in 4 locations and of the seaport facility in Mogadishu | UN | :: صيانة وإصلاح 4 مرافق مطارات في 4 مواقع، ومرفق الميناء البحري في مقديشو |
:: Maintenance and repair of 4 airfield facilities and 6 helicopter landing sites in 7 locations and of the seaport facility in Mogadishu | UN | :: صيانة وإصلاح 4 مرافق مطارات و 6 مهابط للطائرات المروحية في 7 مواقع، ومرفق الميناء البحري في مقديشو |
Mr. Aila is Governor of the Red Sea State that includes the strategically located seaport in the capital, Port Sudan. | UN | والسيد إيلا هو حاكم ولاية البحر الأحمر التي يقع فيها الميناء البحري الاستراتيجي الكائن في العاصمة بورتسودان. |
The teams also began battle area clearance of the new seaport in Mogadishu in September. | UN | وشرعت الأفرقة أيضا في تطهير منطقة المعارك في الميناء البحري الجديد في مقديشو في أيلول/سبتمبر. |
With limited exceptions, Israel has sealed the borders of Gaza, and controls the only sea port in its vicinity. | UN | وفيما عدا بعض الحالات المحدودة، أغلقت إسرائيل النقاط الحدودية لغزة، ولا زالت تفرض سيطرتها على الميناء البحري الوحيد الواقع بالقرب من القطاع. |
The seaport security team of the police, also trained by the Mine Action Service, continued to carry out underwater surveys to ensure that the port was free of explosive devices. | UN | واستمر فريق أمن الموانئ التابع لقوة الشرطة الصومالية الذي تولت تدريبه دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في إجراء مسح تحت سطح الماء للتأكد من خلو الميناء البحري من الأجهزة المتفجرة. |