"الميناء البحري" - Traduction Arabe en Anglais

    • seaport
        
    • sea port
        
    • the port
        
    UNSOA was unable to maintain and repair the seaport facility, owing to the security situation, which prevented access to the premises UN لم يستطع المكتب صيانة وتصليح مرفق الميناء البحري بسبب الحالة الأمنية التي حالت دون الوصول إلى المرفق
    This includes the scanners at Douala seaport which is the main seaport in Central Africa. UN وتتضمن تلك المعدات أجهزة المسح في ميناء دوالا البحري الذي يعد الميناء البحري الرئيسي في وسط أفريقيا.
    They export mainly highly value-added products and their distance from the seaport is relatively short. UN وهذه البلدان تصدر أساسا سلعا لها قيمة مضافة عالية، كما أنها لا تبعد عن الميناء البحري إلا بمسافة قصيرة نسبيا.
    These vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport. UN وتلزم تلك المركبات لتحميل الحاويات وتفريغ حمولتها ورصها ونقلها من المستودعات إلى الميناء البحري.
    In 1997 a Transport Security Department was established under the Police to deal with all security issues at the airport and the sea port. UN وفي عام 1997، أنشئت إدارة أمن النقل في إطار الشرطة الوطنية لمعالجة كل المسائل الأمنية في المطار وفي الميناء البحري.
    The fruit terminal is next door only to the military terminal in an isolated part of the seaport, which is the reason military-type equipment is unloaded there. UN وتقع محطة تحميل الفواكه بجوار محطة التحميل العسكرية في جزء معزول من الميناء البحري وهذا هو السبب في تفريغ معدات من النوع العسكري هناك.
    The reopening of the seaport will significantly reduce the cost and time needed to deliver food aid to the region. UN وستؤدي إعادة فتح الميناء البحري إلى تخفيض ملحوظ للكلفة والوقت اللازمين لإيصال المعونة الغذائية إلى أهالي المنطقة.
    The new facility is located near both the seaport and the airport of El Ahmed. UN ويقع موقع المرفق الجديد بالقرب من كل من الميناء البحري ومن مطار الأحمد.
    Particularly significant was the partial destruction of the region's only seaport. UN ويجدر بالذكر أن الميناء البحري الوحيد الموجود في المنطقة قد لحقت به هو أيضا أضرار دمرت جانبا منه.
    There are no facilities at the seaport to X-ray containers coming into Seychelles. UN ولا توجد في الميناء البحري مرافق للكشف بالأشعة السينية عن مضمون الحاويات القادمة إلى سيشيل.
    There has been no record of any arms or ammunition entering Seychelles through the airport or seaport. UN ولم يسجل حتى الآن دخول أي أسلحة أو ذخيــــرة إقليم سيشيل من خلال المطار أو الميناء البحري.
    UNAMI intends to take advantage of this seaport for its shipments as well. UN وتعتزم البعثة الاستفادة من هذا الميناء البحري لأغراض الشحن الخاصة بها أيضاً.
    Maintenance and repair of the seaport facility in Mogadishu and eventually the one in Kismaayo UN صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو ومرفق الميناء البحري في كيسمايو في نهاية الأمر
    Maintenance and repair of 4 airfield facilities in 4 locations and of the seaport facility in Mogadishu UN صيانة وإصلاح 4 مرافق مطارات في 4 مواقع، ومرفق الميناء البحري في مقديشو
    The Ministry of Finance has stated that customs from the seaport and airport go to the Central Bank and are accounted for by the Accountant General and the Auditor General. UN وقد أعلنت وزارة المالية إن الرسوم الجمركية التي يجري تحصيلها من الميناء البحري والمطار تذهب إلى المصرف المركزي ويقوم المحاسب العام ومراجع الحسابات العام بتقديم بيان عنها.
    :: Maintenance and repair of the seaport facility in Mogadishu and eventually the one in Kismaayo UN :: صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو في نهاية الأمر مرفق الميناء البحري في كيسمايو
    :: Maintenance and repair of 4 airfield facilities in 4 locations and of the seaport facility in Mogadishu UN :: صيانة وإصلاح 4 مرافق مطارات في 4 مواقع، ومرفق الميناء البحري في مقديشو
    :: Maintenance and repair of 4 airfield facilities and 6 helicopter landing sites in 7 locations and of the seaport facility in Mogadishu UN :: صيانة وإصلاح 4 مرافق مطارات و 6 مهابط للطائرات المروحية في 7 مواقع، ومرفق الميناء البحري في مقديشو
    Mr. Aila is Governor of the Red Sea State that includes the strategically located seaport in the capital, Port Sudan. UN والسيد إيلا هو حاكم ولاية البحر الأحمر التي يقع فيها الميناء البحري الاستراتيجي الكائن في العاصمة بورتسودان.
    The teams also began battle area clearance of the new seaport in Mogadishu in September. UN وشرعت الأفرقة أيضا في تطهير منطقة المعارك في الميناء البحري الجديد في مقديشو في أيلول/سبتمبر.
    With limited exceptions, Israel has sealed the borders of Gaza, and controls the only sea port in its vicinity. UN وفيما عدا بعض الحالات المحدودة، أغلقت إسرائيل النقاط الحدودية لغزة، ولا زالت تفرض سيطرتها على الميناء البحري الوحيد الواقع بالقرب من القطاع.
    The seaport security team of the police, also trained by the Mine Action Service, continued to carry out underwater surveys to ensure that the port was free of explosive devices. UN واستمر فريق أمن الموانئ التابع لقوة الشرطة الصومالية الذي تولت تدريبه دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في إجراء مسح تحت سطح الماء للتأكد من خلو الميناء البحري من الأجهزة المتفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus