Our infectious or communicable-disease rates are among the highest in the Western Pacific region. | UN | فمعدّلاتنا من حيث الأمراض المُعدية أو السارية من بين أعلى مثيلاتها في منطقة غرب المحيط الهادئ. |
We are committed to the fight against the ravages of HIV and AIDS and other infectious diseases. | UN | ونحن ملتزمون بمكافحة ويلات فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المُعدية الأخرى. |
Nor can we stand idly by while infectious diseases cut a devastating swath through the communities of the poor. | UN | ولا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي بينما تلحق الأمراض المُعدية خسارة مدمرة في مجتمعات الفقراء. |
Prevalence of major communicable and non-communicable diseases ARI Diarrhea Measles | UN | انتشار الأمراض الرئيسية المُعدية وغير المُعدية |
Climate also plays a role in the transmission of many infectious or communicable diseases. | UN | كما أن للمناخ دوراً في انتقال العديد من الأمراض المُعدية أو السارية. |
contagious epidemics of cholera, yellow fever and Ebola virus were effectively controlled. | UN | وجرى التحكم بشكل فعال في اﻷوبئة المُعدية مثل الكوليرا والحمى الصفراء وفيروس اﻹيبولا. |
Moreover, in the next few months, a reception centre for newly-arrived illegal immigrants will be set up as temporary accommodation until their respective results of screening tests for infectious diseases are known. | UN | وإضافة إلى ذلك سينشأ خلال الأشهر القليلة المقبلة مركز استقبال للمهاجرين غير الشرعيين الوافدين ليكون مقراً مؤقتاً إلى حين معرفة نتائج اختبارات تحري الأمراض المُعدية لكل منهم على حدة. |
Improve cooperation and information sharing of advances in the life sciences relevant to the control and eradication of infectious diseases; | UN | تحسين التعاون وتقاسم المعلومات بشأن أوجه التقدم في علوم الأحياء ذات الصلة بمكافحة الأمراض المُعدية واستئصالها؛ |
Monitoring plays a very important role in the planning, identification and formulation of strategies to control infectious diseases. | UN | يؤدي الرصد دوراً هاماً للغاية في تخطيط وتحديد وصياغة الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الأمراض المُعدية. |
Voluntary counselling and testing programmes for infectious diseases Needle and syringe exchange programme | UN | برامج وتوفير المشورة والفحوص طوعاً لكشف الأمراض المُعدية |
There has been a decline in the incidence of infectious disease among Bedouin infants over the past decades. | UN | 610 - وقد حدث انخفاض في الإصابة بالأمراض المُعدية بين الأطفال الرُضّع البدو خلال العقود الماضية. |
Certain infectious and parasitic diseases | UN | بعض الأمراض المُعدية التي تسببها الطفيليات |
Eliminate infectious and endemic diseases; | UN | `1` القضاء على الأمراض المُعدية والمستوطنة؛ |
Successes have been achieved in the struggle against infectious diseases. | UN | وأُحرزت نجاحات في مكافحة اﻷمراض المُعدية. |
Many people there are threatened with death and suffer from various illnesses such as infectious diseases. | UN | ويواجه العديد من سكان هذه البلدان مخاطر الوفيات واﻷمراض المختلفة مثل اﻷمراض المُعدية. |
They presented the concept and status of 13 projects on space technology applications for human health in the areas of infectious diseases. | UN | فعرضوا مفاهيم وأوضاع 13 مشروعا عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على الرعاية الصحية للبشر في حالات الأمراض المُعدية. |
As well, the Department of Health and Community Services established a Provincial Task Force on the Prevention and Control of communicable Diseases. | UN | كما قامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بتشكيل فرقة عمل للإقليم معنية بالوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها. |
This is due to the efforts exerted at controlling communicable diseases. | UN | ويرجع ذلك إلى الجهود التي بُذِلت لمكافحة الأمراض المُعدية. |
Halt and begin to reverse the prevalence of non communicable disease. | UN | وقف انتشار الأمراض غير المُعدية وخفض معدلات الإصابة بها. |
30. The mortality rate from contagious diseases in 2008 was 2.87 per 100,000 inhabitants. | UN | 30- بلغ معدل الوفيات في عام 2008 بسبب الأمراض المُعدية 2.87 لكل 000 100 نسمة. |
Special infections units and laboratory centres for AIDS reporting function through the country. | UN | وتعمل الوحدات الخاصة بالأمراض المُعدية ومراكز المختبرات المتخصصة في الإبلاغ عن الإيدز في جميع أنحاء البلاد. |
non-communicable diseases are a major barrier to economic growth and social development. | UN | إنّ الأمراض غير المُعدية عائق أساسي أمام النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |