"النائية والجبلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • remote and mountainous
        
    Many provinces and districts in remote and mountainous areas have boarding schools for children from ethnic minority groups and low-income families. UN وأصبح لدى الكثير من اﻷقاليم والمقاطعات في المناطق النائية والجبلية مدارس داخلية لﻷطفال المنتمين للجماعات اﻹثنية ولﻷسرة المحدودة الدخل.
    Measures were also in place to assist people living in remote and mountainous areas. UN وهناك تدابير أيضاً لمساعدة الناس الذين يعيشون في المناطق النائية والجبلية.
    In particular, insufficient resources have been allocated to the development of health infrastructure and education in remote and mountainous areas. UN ويجدر بالذكر أن موارد غير كافية قد خصصت لإنشاء هياكل أساسية صحية ومدارس في المناطق النائية والجبلية.
    In northern Afghanistan, the Islamic Movement of Uzbekistan continued to operate in remote and mountainous districts and to present a serious challenge to peace, security and stability. UN وفي شمال أفغانستان، لا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تنفذ عملياتها في المناطق النائية والجبلية وتطرح تحديا خطيرا أمام السلام والأمن والاستقرار.
    The inclusion of these measures gave rise to mitigation strategies that were better targeted to the specific situation of remote and mountainous communities. UN وأفضى إدراج هذه التدابير إلى وضع استراتيجيات تخفيفية أكثر ملاءمة للحالة الخاصة التي تتميز بها المجتمعات النائية والجبلية.
    However, the Islamic Movement of Uzbekistan operates in parallel with Afghan Taliban fighters in remote and mountainous districts in northern Afghanistan, thereby acting as a force multiplier. UN غير أن الحركة تعمل بالتوازي مع المقاتلين الطالبان الأفغان في المناطق النائية والجبلية في شمال أفغانستان، وبالتالي فهي تعمل كمضاعف للقوة.
    China has had success in promoting small-scale hydropower systems in remote and mountainous areas with national government grants supplemented by local government funding for building facilities. UN وقد نجحت الصين في تشجيع أنظمة الطاقة المائية الصغيرة الحجم في المناطق النائية والجبلية مصحوبة بمنح حكومية محلية يكملها تمويل حكومي محلي لبناء المرافق.
    Decree 32/2002/ND-CP on the implementation of the Law on Marriage and Family among ethnic minorities has helped address the problem of discrimination against women in some remote and mountainous areas of Viet Nam given existing customs. UN وكذلك المرسوم رقم 32/2002/ND-CP المتعلق بتنفيذ قانون الزواج والأسرة بين الأقليات العرقية ساعد على معالجة مشكلة التمييز ضد المرأة في بعض المناطق النائية والجبلية من فييتنام برغم الأعراف القائمة.
    Enriched flour with iron and microelement supplements was now being produced by a few private companies, and a pilot programme had been organized involving family doctor and village health centres in remote and mountainous regions to promote cultivation and consumption of mineral- and vitamin-rich vegetables. UN وتقوم عدة شركات خاصة حالياً بإنتاج الدقيق المثرى بمكملات الحديد والعناصر الدقيقة، وقد نُظم برنامج تجريبي يشارك فيه طبيب الأسرة والمراكز الصحية القروية في المناطق النائية والجبلية من أجل تشجيع زراعة واستهلاك الخضروات الغنية بالمعادن والفيتامينات.
    While maintaining the annual growth of the gross domestic product at around 8 per cent, Viet Nam was devising measures to ensure food security and socio-economic development for people in the poorest remote and mountainous areas. UN وبينما تحافظ فييت نام على معدل نمو سنوي للناتج المحلي الإجمالي يقارب الثمانية في المائة فإنها تبتكر تدابير لضمان الأمن الغذائي والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للشعب في المناطق النائية والجبلية التي هي أفقر المناطق.
    Given the rapid growth of pharmaceutical retailers, including private stores (accounting for 72% of the retail market), a supply network was well in place to provide essential medicines to communes and wards in remote and mountainous areas and islands, which meets the WHO's standards. UN ونظرا لسرعة تكاثر الصيدليات، بما في ذلك مخازن الأدوية الخاصة (تشكل 72 في المائة من سوق بيع الأدوية بالمفرق)، أقيمت كذلك شبكة عرض لتوفير الأدوية الأساسية للكوميونات والنواحي في المناطق النائية والجبلية وفي الجزر، مستوفية للمعايير المقررة من منطمة الصحة العالمية.
    The Committee notes with concern the regional disparities in the enjoyment of the right to an adequate standard of living: those living in rural areas as well as ethnic minorities in remote and mountainous areas are particularly disadvantaged (art. 11). UN 28- تلاحظ اللجنة مع القلق الفوارق الإقليمية في التمتع بالحق في مستوى معيشي لائق: الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والذين ينتمون إلى أقليات إثنية في المناطق النائية والجبلية يعانون بصفة خاصة من الحرمان (المادة 11).
    The Committee notes with concern that access to and the quality of education remains limited in remote and mountainous areas and islands where ethnic minorities live, in spite of the notable achievements in education elsewhere in the State party (art. 15). UN 32- تلاحظ اللجنة بقلق محدودية الحصول على التعليم وجودته في المناطق النائية والجبلية وفي الجزر التي تعيش فيها الأقليات الإثنية، على الرغم من الإنجازات الملحوظة في مجال التعليم في مناطق أخرى في الدولة الطرف (المادة 15).
    The STP noted that most of the Adivasi tribes live in the forests of remote and mountainous regions in central India, the so-called " Tribal Belt " and that their land contains large deposits of natural resources like bauxite, iron ore and coal. Consequently their lands have been increasingly targeted for industrial development by the fast-growing Indian economy. UN وأشارت جمعية الشعوب المهددة إلى أن أغلبية قبائل الأديفازي تعيش في غابات المناطق النائية والجبلية في وسط الهند، وهي مناطق تسمى " الحزام القبلي " ، وتحتوي أراضيها على ترسبات كبيرة من الموارد الطبيعية كالبوكسيت، وركاز الحديد، والفحم، مما يجعل الاقتصاد الهندي السريع النمو يهدف بصورة متزايدة إلى تخصيصها لأغراض التنمية الصناعية.
    (a) A mixture of basic and comprehensive emergency obstetric care in prioritized areas: UNFPA provides support for the implementation of an emergency obstetric care model, including a community-based blood bank and emergency referral systems, in selected remote and mountainous districts. UN (أ) مزيج من خدمات الرعاية الأساسية الشاملة المتعلقة بالتوليد في الحالات الطارئة في المجالات ذات الأولوية: يقدم الصندوق الدعم لتطبيق نموذج للرعاية المتعلقة بالتوليد في الحالات الطارئة، ومن ضمنه بنك دم مجتمعي ونظم الإحالة الطبية في حالات الطوارئ، في مجموعة مختارة من المناطق النائية والجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus