"الناجحين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • successful in
        
    • of successful
        
    • pass
        
    • who have passed the
        
    • who passed
        
    • had passed
        
    • passing the
        
    • successful G to
        
    • successful candidates from
        
    • successful candidates of
        
    Moreover, the number of occupational groups tested during the examination has increased since its inception, while the posts available to those candidates successful in the more specific occupational groups are very limited. UN وعلاوة على ذلك، فإنه منذ بداية العمل بنظام الامتحانات أخذ عدد الفئات المهنية التي تختبر في الامتحان يزداد، بينما ظل محدوداً جداً عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الناجحين في الفئات المهنية الأكثر تحديداً.
    88. In order to speed up the placement of candidates successful in national competitive examinations, the placement will be managed centrally by the Office of Human Resources Management. UN 88 - وللتعجيل بعملية تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الوطني، سيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية تسيير تلك العملية مركزيا.
    A number of successful candidates in these examinations are under recruitment. UN ويجري حاليا توظيف عدد من المرشحين الناجحين في هذه الامتحانات.
    The actual impact of this process on the geographic diversity of OHCHR will be only known once OHRM releases the list of successful candidates in early 2009. UN ولن يُعرَف التأثير الفعلي لهذه العملية على التنوُّع الجغرافي للمفوضية إلا عندما يُصدر مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة المرشحين الناجحين في أوائل عام 2009.
    The education strategy aims to provide the opportunity to all students who pass their basic education to find a place at the secondary level. UN وتهدف استراتيجية التعليم إلى توفير فرص لكل الناجحين في شهادة التعليم الأساسي بالقبول في المرحلة الثانوية.
    The Committee further urges the Secretary-General to take measures to accelerate the recruitment of candidates who have passed the national competitive examination UN وتحث اللجنة الأمين العام كذلك على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية.
    Women accounted for 57.7% of the applicants and 62.6% of those who passed the test in 2001. UN وكانت المرأة تمثل 57.7 في المائة من مقدمي الطلبات و62.6 في المائة من الناجحين في الامتحان، في سنة 2001.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management will have the authority to place candidates from the roster of those who were successful in the national competitive examination for P-2 posts. UN وسيتكون للأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية سلطة تنسيب مرشحين من المدرجين في قائمة الناجحين في الامتحان التنافسي الوطني لشغل وظائف من الرتبة ف-2.
    The remaining difference is that, whereas candidates successful in the national examinations are placed on a roster from which present and future vacancies are filled, there is no roster system for the examination for promotion from General Service to Professional category. UN ويتمثل الفارق المتبقي في أنه في الوقت الذي يتم فيه وضع أسماء المرشحين الناجحين في الامتحانات الوطنية على قائمة يجري ملء الشواغر الحالية والتي تجدّ مستقبلا منها، لا يعمل بنظام القائمة بالنسبة لامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    The organizations may consider the establishment of a reimbursement mechanism from the shared budget, whereby an organization is reimbursed for the participation cost of a candidate who is successful in the RCAC and also belongs to one of the three targeted diversity categories. UN ويمكن أن تنظر المنظمات في إنشاء آلية سداد من الميزانية المشتركة، حيث تُرَد التكاليف إلى المنظمة عن مشاركتها في تكاليف المرشحين الناجحين في اختبار مركز التقييم المنتمين أيضاً إلى أي من فئات التنوع المستهدفة الثلاث.
    (ii) Increased placement of candidates successful in the young professionals programme examination from unrepresented and underrepresented Member States to P-1 and P-2 positions in the Secretariat UN ' 2` زيادة تنسيب المتقدمين الناجحين في امتحان الموظفين الفنيين الشباب من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، وذلك في وظائف في الأمانة العامة برتبتي ف-1 و ف-2
    (ii) Increased placement of candidates successful in the young professionals programme examination from unrepresented and underrepresented Member States to P-1 and P-2 positions in the Secretariat UN ' 2` زيادة تنسيب المتقدمين الناجحين في امتحان الموظفين الفنيين الشباب من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في وظائف من الرتبتين ف-1 وف-2 في الأمانة العامة
    An effort was being made to include positive images of successful members of the Roma community in the school curricula. UN ويتم بذل الجهود لإدراج صور إيجابية للأفراد الناجحين في مجتمع الروما في المناهج الدراسية.
    Requests the Secretary-General to ensure the expeditious placement of successful candidates from national competitive examinations UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Number of successful candidates to the young professionals programme between 2011 and 2013 by Member State and job family UN عدد الناجحين في امتحانات برنامج الفنّيين الشباب خلال الفترة من 2011 إلى 2013 بحسب الدول الأعضاء والمجموعات الوظيفية
    A number of successful candidates in these examinations are currently under recruitment. UN ويجري حاليا توظيف عدد من المرشحين الناجحين في هذه الامتحانات.
    Primary school leaving certificate examination pass rate UN نسبة الناجحين في امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    As the rosters of those who have passed the national competitive recruitment examination are now being made available for recruitment to the field, the Officer will be the focal point for the recruitment of those candidates to the field. UN وبإتاحة قوائم الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي على الصعيد الوطني لأغراض استقدام الموظفين في الميدان، سيكون موظف الموارد البشرية هو منسق استقدام هؤلاء المرشحين إلى الميدان.
    The Special Rapporteur suggested that the Bar Association propose legislation concerning the need for a single entrance examination to the Bar in order to ensure that only those candidates who passed that examination would be able to discharge the functions of lawyers. UN ورأى المقرر الخاص أنه ينبغي أن تقترح نقابة المحامين قانوناً بشأن ضرورة وجود اختبار موحد للقبول بالنقابة لضمان عدم السماح بممارسة المحاماة إلا للمرشحين الناجحين في الاختبار.
    The level of the posts offered did not constitute an obstacle to their being filled, since the Office was prepared to launch the service with candidates from the United Nations roster who had passed the competitive exam. UN وقال إن مستوى الوظائف المطروحة لا يشكل عائقا أمام شغلها، حيث أن المكتب مستعد لإطلاق الخدمة بمرشحين من قائمة الناجحين في امتحانات الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The number of students passing the examination increased from 174 to 1,560, with female students increasing from 42 to 507. UN وسجلت زيادة في عدد الطلاب الناجحين في الامتحانات من 174 إلى 560 1 طالباً وفي عدد الطالبات الناجحات من 42 طالبة إلى 507 طالبات.
    Under the new programme, successful G to P candidates will be required to move to a different duty station for their initial assignment. UN ويقتضي البرنامج الجديد من الناجحين في هذا الامتحان الانتقال إلى مركز عمل آخر لتولي أولى مهامهم.
    ∙ Under the authority of the Office of Human Resources Management (OHRM), four P-2 and one P-3 posts were filled from the roster of successful candidates of national competitive examinations in the period of the pilot project. UN ● جرى فــي إطـار سلطـة مكتب إدارة المـوارد البشريــة، ملء أربــع وظائف بالرتبـة ف - ٢ ووظيفــة واحــدة بالرتبــة ف - ٣ مـن قائمـة المرشحين الناجحين في الامتحانــات التنافسية الوطنية في فترة المشروع الرائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus