"الناجمة عن تشييد الجدار" - Traduction Arabe en Anglais

    • caused by the construction of the wall
        
    • resulting from the construction of the wall
        
    • result of the construction of the wall
        
    The establishment of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory is therefore of critical importance. UN ولذلك يكتسي إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، أهمية بالغة.
    In that connection, we support the creation of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي ذلك الصدد، إننا ندعم إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel is accountable and responsible for the entire predicament and the hardship of the Palestinians caused by the construction of the wall. UN إن إسرائيل قابلة للمحاسبة ومسؤولة عن محنة ومصاعب الفلسطينيين الناجمة عن تشييد الجدار برمتها.
    Equally important is the fact that the ICJ observes the need for consideration by the General Assembly and the Security Council of the further action required to bring to an end the illegal situation resulting from the construction of the wall and its associated regime. UN ومن المهم بشكل مماثل أن تلاحظ محكمة العدل الدولية ضرورة أن تنظر الجمعية العامة ومجلس الأمن في اتخاذ الإجراء الإضافي المطلوب بغية إنهاء الحالة غير القانونية الناجمة عن تشييد الجدار والنظام المرتبط به.
    Moreover, material damage sustained as a result of the construction of the wall is not limited to lands and crops, but also includes impeded access to means of subsistence, urban centres, work place, health services, educational establishments and primary source of water in areas between the green line and the wall itself. UN وعلاوة على ذلك، لا تقتصر الأضرار المادية الناجمة عن تشييد الجدار على الأراضي والمحاصيل بل تشمل أيضا إعاقة سبل الوصول إلى أسباب العيش والمراكز الحضرية وأماكن العمل والخدمات الصحية والمؤسسات التعليمية وإلى المصدر الرئيسي للمياه في المناطق الواقعة بين الخط الأخضر والجدار نفسه.
    As for the Government of Israel, it continues to consider that any claims in relation to damage caused by the construction of the wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. UN أما بالنسبة لحكومة إسرائيل، فإنها لا تزال ترى أن أي شكوى تتعلق بالأضرار الناجمة عن تشييد الجدار ينبغي أن تُقدّم من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة.
    The United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory has, to date, collected over 26,000 claims for material damage caused by the construction of the wall. UN وقد جمع سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة حتى الآن أكثر من 000 26 مطالبة بشأن الأضرار المادية الناجمة عن تشييد الجدار.
    It also held that Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the OPT. UN وأفتت أيضا بأن إسرائيل يقع على عاتقها التزام بالتعويض عن كل الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In that connection, his delegation urged that the Register of Damage caused by the construction of the wall should be activated effectively and that Member States should be briefed periodically on its progress in compensating Palestinians. UN وفي هذا الصدد، يحث وفده على أن يتم بصورة فعالة تنشيط سجل الإضرار الناجمة عن تشييد الجدار وضرورة إحاطة الدول الأعضاء دورياً بالتقدم المحرز في تعويض الفلسطينيين.
    In its preamble, the draft resolution recalls the conclusion reached in the advisory opinion of the International Court of Justice that Israel is under an obligation to provide reparations for all damage caused by the construction of the wall and that there is a need to document all the damage resulting from its construction. UN ويشير مشروع القرار في الديباجة إلى الفتوى الاستشارية لمحكمة العدل الدولية بأن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار، كما يشير إلى ضرورة توثيق الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار.
    Earlier that month, the Executive Director of the Office of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory had visited that Territory and Israel in order to establish direct contacts with the relevant parties. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، زار المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لتسجيل الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة هذا الإقليم وإسرائيل من أجل إقامة اتصالات مباشرة مع الأطراف ذات الصلة.
    We express our appreciation to the Secretary-General for the report, which formed the basis of current discussions and the basis of the draft resolution before the Assembly for action on the long-awaited establishment of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN ونحن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على التقرير، الذي شكَّل أساسا للمناقشات الحالية وأساسا لمشروع القرار المعروض على الجمعية، لاتخاذ إجراء بشأن الإنشاء المنتظر منذ وقت طويل لسجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It also concluded that Israel is obligated to cease construction of the Wall inside the Occupied Palestinian Territory, to dismantle the existing portions inside the Occupied Palestinian Territory, and to make reparations for all damage caused by the construction of the wall. UN وخلصت أيضا إلى أن إسرائيل ملزمة بوقف تشييد الجدار داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، وبتفكيك الأجزاء المقامة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، وتقديم تعويضات عن جميع الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار().
    The Court also concluded that Israel is obligated to cease construction of the Wall inside the Occupied Palestinian Territory, to dismantle the existing portions which lie inside the Occupied Palestinian Territory, and to make reparations for damages caused by the construction of the wall (paras. 150-153). UN وخلصت المحكمة أيضاً إلى أن إسرائيل ملزمة بوقف تشييد الجدار داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، وبتفكيك الأجزاء المقامة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، وتقديم تعويضات عن الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار (الفقرات 150-153).
    The international community committed itself to further action to bring an end to the illegal situation resulting from the construction of the wall and requested the Secretary-General to establish a register of damages incurred by Palestinians as a result of its construction. UN والتزم المجتمع الدولي باتخاذ مزيد من الإجراءات لوضع حد للحالة غير القانونية الناجمة عن تشييد الجدار وطلب إلى الأمين العام أن يعد سجلا بالأضرار التي يتكبدها الفلسطينيون من جراء ذلك.
    Finally, the Court held that the United Nations should consider what further action is required to bring to an end the illegal situation resulting from the construction of the wall. UN وأخيراً، أفتت المحكمة بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في اتخاذ ما يلزم من إجراءات أخرى لإنهاء الحالة غير الشرعية الناجمة عن تشييد الجدار.
    The Non-Aligned Movement reiterates that all States have an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall and not to provide aid or assistance that would maintain the situation created by the construction. UN وحركة عدم الانحياز تؤكد مجددا أن على جميع الدول التزاما بعدم الاعتراف بالحالة غير القانونية الناجمة من تشييد الجدار وبعدم تقديم أي معونة أو مساعدة من شأنها أن تحافظ على استمرار الحالة الناجمة عن تشييد الجدار.
    1. The registration of damage is a technical, fact-finding process of listing or recording the fact and type of the damage caused as a result of the construction of the wall.* It thus entails a detailed submission process that would include a statement setting out the alleged damage, eligibility for registration and the causality between the construction of the wall and the damage sustained. UN 1 - تسجيل الأضرار عملية تقنية لتقصي الحقائق تهدف إلى تقييد أو تسجيل وقائع وأنواع الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار*. ولذلك، فهي تستتبع عملية تقديم بلاغات مفصلة تتضمن بيانات تحدد الأضرار المزعومة، والأهلية للتسجيل، والعلاقة السببية بين تشييد الجدار والضرر الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus