"الناجين من الألغام الأرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • landmine survivors
        
    • survivors of landmines
        
    • landmine survivor
        
    • of landmines survivors
        
    The Convention provides that States make a specific promise to assist and guarantee the rights of landmine survivors. UN وتنص هذه الاتفاقية على أن تقطع الدول وعدا محددا بمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وضمان حقوقهم.
    Thailand also wishes to reaffirm our commitment to assisting and promoting the rehabilitation of landmine survivors. UN كما تود تايلاند إعادة تأكيد التزامها بالمساعدة في إعادة تأهيل الناجين من الألغام الأرضية وتعزيزها.
    The States Parties have applied a strategic approach to advance the well being and guarantee the rights of landmine survivors. UN فقد طبقت الدول الأطراف نهجاً استراتيجياً للنهوض برفاه الإنسان وضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية.
    One priority for us is to improve assistance to landmine survivors. UN وتتمثل إحدى أولوياتنا في تحسين المساعدة المقدمة إلى الناجين من الألغام الأرضية.
    In Afghanistan reported to the Thirteenth Meeting of the States Parties that, as a result of the ratification of the CRPD, it was in the process of developing an action plan to implement the CRPD with a special focus on survivors of landmines. UN وأبلغت أفغانستان اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر بأنها تعكف، عقب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على وضع خطة عمل لتنفيذ هذه الاتفاقية، تركز بوجه خاص على الناجين من الألغام الأرضية.
    Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. UN وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    The Government had also incorporated the needs of landmine survivors into its plans for achieving the Millennium Development Goals. UN وقد أدرجت الحكومة أيضاً احتياجات الناجين من الألغام الأرضية في خططها الخاصة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There was also an ongoing need to meet the needs of landmine survivors. UN وهناك أيضا حاجة مستمرة إلى تلبية احتياجات الناجين من الألغام الأرضية.
    Serbia and Montenegro indicated that the number of landmine survivors numbers into the hundreds. UN :: وأشارت صربيا والجبل الأسود إلى أن عدد الناجين من الألغام الأرضية يُعد بالمئات.
    Burundi reported challenges in supporting the mobilisation of survivors and their associations because landmine survivors are in areas that are difficult to access. UN وأشارت بوروندي إلى تحديات في دعم تعبئة الناجين من الألغام الأرضية والرابطات المعنية بهم بسبب وجودهم في أماكن وعرة.
    Addressing the needs and guaranteeing the rights of landmine survivors are national responsibilities which will remain for the long-term. UN وتلبية احتياجات الناجين من الألغام الأرضية وضمان حقوقهم هي المسؤوليات الوطنية التي ستستمر في الأجل الطويل.
    This translates to a system that is inclusive and does not marginalize landmine survivors. UN ويتبلور هذا في نظام شامل لا يهمش الناجين من الألغام الأرضية.
    Addressing the needs and guaranteeing the rights of landmine survivors are national responsibilities which will remain for the long-term. UN وتلبية احتياجات الناجين من الألغام الأرضية وضمان حقوقهم هي المسؤوليات الوطنية التي ستستمر في الأجل الطويل.
    2. Understanding the extent of the challenge: There is no comprehensive mechanism for the systematic collection of data regarding landmine survivors and other persons with disabilities. UN 2- إدراك حجم التحدي: لا توجد آلية شاملة من أجل التجميع المنهجي للبيانات بشأن الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ethiopia reported that the MoLSA has been collaborating with the Census Committee to see that the census for 2017 will gather data on disabilities, including landmine survivors. UN وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تتعاون مع لجنة التعداد السكاني للتأكد من أن إحصاء عام 2017 سيجمع بيانات عن الإعاقة، بما في ذلك بيانات عن الناجين من الألغام الأرضية.
    The fund also provides micro-finance to persons with disabilities both to individuals and groups and all landmine survivors are entitled to these benefits. UN كما يقدم هذا الصندوق تمويلاً بالغ الصغر للأشخاص ذوي الإعاقة، أفراداً ومجموعات على حد سواء، ولجميع الناجين من الألغام الأرضية الحق في هذه الإعانات.
    It was also noted that associations of landmine survivors and disabled persons organisations are important stakeholders in victim assistance-related activities, as are other non-governmental organizations. UN وأشير أيضاً إلى أن جمعيات الناجين من الألغام الأرضية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة هي جهات معنية هامة فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا، شأنها في ذلك شأن منظمات غير حكومية أخرى.
    In addition, CONTRAMINAS continued its efforts to implement social and economic reintegration programmes to assist landmine survivors and the families of the deceased. UN وإلى جانب هذا، واصل البرنامج بذل الجهود من أجل تنفيذ برامج إعادة الإدماج اجتماعياً واقتصادياً لمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وأسر الموتى.
    Yemen noted that survivors of landmines and other ERW have been identified by survey and have been through an examination phase in order to be provided with medical support in accordance with their needs. UN وأشار اليمن إلى أن الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب قد حددوا من خلال دراسة استقصائية وخضعوا لفحص لكي يقدَّم لهم الدعم الطبي وفقاً لاحتياجاتهم.
    (ii) Increased number of programmes with adequate monitoring systems to measure progress in reducing casualty rates and to identify survivors of landmines/explosive remnants of war at the national and community levels UN ' 2` زيادة عدد البرامج التي توجد فيها أنظمة رصد كافية لقياس التقدم المحرز في تخفيض معدلات الإصابات وتحديد هوية الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب على المستوى الوطني ومستوى المجتمع المحلي
    Its task is to visit the landmine survivor and his/her family immediately after the accident and, besides providing psychosocial assistance, inform them about future steps in realization of their rights. UN وتنطوي مهمتها على زيارة الناجين من الألغام الأرضية وأفراد أسرهم بعد الحادث مباشرة، وتقدم إليهم المساعدة النفسية والاجتماعية، وتبلغهم كذلك بالخطوات المقبلة في إعمال حقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus