"الناجين من الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • survivors of trafficking
        
    • of trafficking survivors
        
    The Philippines had designed a Manual of Operations in the Recovery, Rehabilitation and Reintegration of survivors of trafficking. UN وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار.
    Rehabilitation, training and reintegration of the survivors of trafficking, domestic violence and other forms of violence UN تأهيل الناجين من الاتجار والعنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى وتدريبهم وإعادة إدماجهم
    He noted that six delegations from the five regional groups were also co-sponsoring the panel of survivors of trafficking mentioned by the High Commissioner. UN وأشار إلى أن ستة وفود من المناطق الإقليمية الخمس تشترك أيضاً في رعاية فريق الناجين من الاتجار الذي أشارت إليه المفوضة السامية.
    She also requested information on the rehabilitation and reintegration of survivors of trafficking. UN وطالبت أيضا بتقديم معلومات عن إعادة تأهيل الناجين من الاتجار ودمجهم في المجتمع من جديد.
    247. States should consider a number of options with reference to the future safety and security of trafficking survivors. UN 247 - ينبغي أن تنظر الدول في عدد من الخيارات فيما يتعلق بمستقبل سلامة وأمن الناجين من الاتجار.
    Italy reported on the development of good practice at the local level, where survivors of trafficking have been trained as cultural mediators to support other victims. UN وأفادت إيطاليا عن استحداث ممارسة جيدة على الصعيد المحلي، حيث جرى تدريب الناجين من الاتجار ليصبحوا وسطاء ثقافيين كي يقدموا الدعم للضحايا الآخرين.
    She has participated in panel discussions involving survivors of trafficking in New York and Geneva and has included the voices of victims in her studies and reports. UN وشاركت في حلقات نقاش شملت الناجين من الاتجار في نيويورك وجنيف، وأدرجت آراء الضحايا في دراساتها وتقاريرها.
    72. States should consider a number of options regarding the future safety and security of survivors of trafficking. UN 72 - ينبغي أن تنظر الدول في عدد من الخيارات فيما يتعلق بمستقبل سلامة وأمن ضحايا الناجين من الاتجار.
    The involvement of survivors of trafficking in public outreach programmes, where appropriate, may enhance their impact on victims and the public at large. UN وقد تؤدي مشاركة الناجين من الاتجار في برامج التوعية العامة، عند الاقتضاء، إلى تعزيز تأثيرها على الضحايا والجمهور بوجه عام.
    As to the rehabilitation of women who had been victims of trafficking, the Department of Social Welfare and Development was responsible for providing immediate assistance to survivors of trafficking. UN أما فيما يتعلق بإعادة تأهيل النساء من ضحايا الاتجار، فوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية هي المسؤولة عن تقديم المساعدات الفورية إلى الناجين من الاتجار.
    Member organizations include migrant rights organizations, anti-trafficking organizations, self-organized groups of migrant workers, domestic workers, survivors of trafficking and sex workers, human rights and women's rights organizations, and direct service providers. UN وتشمل المنظمات الأعضاء منظمات حقوق المهاجرين، ومنظمات مكافحة الاتجار، والمجموعات المنظمة ذاتياً والتي تضم العمال المهاجرين والعمال المنزليين والضحايا الناجين من الاتجار والمشتغلين بالجنس، ومنظمات حقوق الإنسان وحقوق المرأة، ومقدمي الخدمات المباشرة.
    Soroptimist International's projects advance many of the Millennium Development Goals: in 2009-2010 in Moldova, 120 boarding school children received life-skills training and 20 survivors of trafficking and domestic violence received reintegration assistance (Goals 2 and 3). UN تنهض مشاريع الرابطة الدولية لأخوات المحبة بكثير من الأهداف الإنمائية للألفية: في الفترة 2009-2010 في مولدوفا، تلقي 120 تلميذا من المدارس الداخلية التدريب على المهارات الحياتية وقدمت المساعدة على إعادة التأهيل للضحايا الناجين من الاتجار والعنف العائلي (الهدفان 2 و3).
    The Chair referred to the events on trafficking that would take place during the upcoming session of the Human Rights Council, including the panel of survivors of trafficking, an exhibition on trafficking for domestic servitude and the presentation of the report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children (A/HRC/14/32). UN وأشارت الرئيسة إلى الأحداث المتعلقة بالاتجار بالأشخاص المقرر تنظيمها خلال الدورة القادمة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك فريق الناجين من الاتجار ومعرض بشأن الاتجار بالأشخاص للخدمة بالمنازل وعرض تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (A/HRC/14/32).
    MWCD in collaboration with NIPCCD and the United Nations Children's Fund (UNICEF) has developed two manuals: " Manual for Medical Officers for Dealing with Child Victims of Trafficking and Commercial Sexual Exploitation " , and " Counselling services for child survivors of trafficking " . UN ووضعت وزارة نماء المرأة والطفل بالتعاون مع المعهد الوطني للتعاون العام ونماء الطفل وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دليلين اثنين: " دليل العاملين في المجال الطبي للتعامل مع الأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي بغرض التجارة " و " خدمات الاستشارة للأطفال الناجين من الاتجار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus