ARTICLE 42: GENERAL PRINCIPLES FOR COMPENSATION AND THE RETURN OF INTERNALLY displaced persons and refugees | UN | المادة 42: مبادئ عامة حول التعويضات وعودة النازحين واللاجئين |
:: Development and implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced persons and refugees | UN | :: وضع خطط عمل على صعيد الولايات وتنفيذها من أجل عودة النازحين واللاجئين وإعادة إدماجهم |
In many cases, the property of displaced persons and refugees has not been protected. | UN | لم توفر الحماية في حالات كثيرة لممتلكات النازحين واللاجئين. |
Equal access for IDPs and refugees to public services and the equal right to participate in public affairs; | UN | ' 12` المساواة في حصول النازحين واللاجئين على الخدمات العامة والحق المتساوي في المشاركة في الشؤون العامة؛ |
The Zakat Chamber shall provide the maximum possible necessary funding and implement the projects in favour of poor families, particularly returnees, IDPs and refugees | UN | يقدم ديوان الزكاة أقصى ما يمكن من تمويل لمشاريع للأسر الفقيرة وخاصة العائدين من النازحين واللاجئين بدارفور |
The trend of internally displaced persons and refugees returning to their homes at a rate of approximately 7,000 per month continued. | UN | واستمر اتجاه عودة النازحين واللاجئين إلى مساكنهم بوتيرة تبلغ 000 7 شخص شهريا. |
Such actions will have a significant impact on the creation of long-term peace and the establishment of conditions conducive to the return of internally displaced persons and refugees. | UN | وستؤدي تلك الإجراءات إلى إحداث أثر كبير على مساعي إرساء سلام مستدام وإنشاء الظروف المؤاتية لعودة النازحين واللاجئين. |
Equal importance should be given to assisting both displaced persons and refugees. | UN | كما ينبغي إيلاء اهتمام مساو لمساعدة كل من النازحين واللاجئين. |
The number of these displaced persons and refugees is estimated at more than 300,000. | UN | وعدد هؤلاء النازحين واللاجئين يزيد عن ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة، كما تشير التقديرات. |
Once again, I appeal to the United Nations, the Security Council and all of its member States, and to you, Mr. Secretary-General, to reach a prompt decision on the deployment of a peace-keeping force in Abkhazia and the return of the displaced persons and refugees. | UN | ومرة أخرى أوجه نداء إلى اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن، وجميع الدول اﻷعضاء فيه، وإليكم، يا سيادة اﻷمين العام، للتوصل بسرعة إلى قرار بشأن وزع قوات حفظ السلم في أبخازيا وعودة النازحين واللاجئين. |
In view of the imminent suspension of any freight traffic over the Pag bridge, the Maslenica bridge remains the only land link to southern Croatia for truck traffic, including humanitarian convoys bringing assistance to displaced persons and refugees. | UN | وبالنظر إلى الوقف الوشيك ﻷي مرور للبضائع على جسر باغ، لا يزال جسر ماسلينيتشا يمثل حلقة الوصل البرية الوحيدة، بجنوب كرواتيا لمرور الشاحنات، بما في ذلك القوافل اﻹنسانية التي تجلب المساعدات إلى النازحين واللاجئين. |
The field staff of the Special Rapporteur have been informed that the Croatian authorities have begun to review these property transactions because they impinge on displaced persons' and refugees' right of occupation of abandoned houses. | UN | وأبلغ الموظفون الميدانيون التابعون للمقرر الخاص بأن السلطات الكرواتية قد بدأت في استعراض هذه الصفقات العقارية، ﻷنها تمس حق النازحين واللاجئين في شغل المنازل المهجورة. |
This new situation on the ground has generated the momentum for the restoration of State authority, disarmament of other armed groups and, to some extent, the spontaneous return of some internally displaced persons and refugees. | UN | وأدت هذه الحالة الجديدة على أرض الواقع إلى إيجاد الزخم الذي يمكّن من بسط سلطة الدولة مجددا ونزع سلاح الجماعات المسلحة الأخرى كما يمكّن، إلى حد ما، من العودة التلقائية لبعض النازحين واللاجئين. |
Demine the areas of return and ensure IDPs and refugees access to their home lands and routes and access to public services | UN | إزالة الألغام من مناطق العودة لضمان وصول النازحين واللاجئين إلى مواطنهم الأصلية والطرق المؤدية إلى الخدمات العامة |
:: Compensation and return of IDPs and refugees | UN | :: التعويضات وعودة النازحين واللاجئين. |
Chapter IV -- Compensation and the Return of IDPs and refugees | UN | الفصل الرابع - التعويضات وعودة النازحين واللاجئين |
249. The Parties agree that the necessary conditions for return of IDPs and refugees are the following: | UN | 249 - تتفق الأطراف على أن الظروف الضرورية لعودة النازحين واللاجئين هي كالتالي: |
The security and safety of IDPs and refugees, without risk of harassment, intimidation, persecution, or discrimination, during and after their voluntary return or resettlement; | UN | ' 1` أمن النازحين واللاجئين وسلامتهم دون تعرضهم لخطر التحرش، أو الترويع، أو الاضطهاد، أو التمييز أثناء وبعد عودتهم الطوعية أو إعادة توطينهم؛ |
:: On the humanitarian front: Although an Arab presence in the region was observed, it needs to be strengthened and given more support in order to assume a greater role in eliminating the humanitarian suffering of the displaced persons and to participate directly and effectively in the return of the displaced and refugees to their villages and farms. | UN | - على الصعيد الإنساني: بالرغم من أنني لمست حضوراً عربياً في الإقليم، غير أن هذا الحضور يحتاج إلى تعزيز والى المزيد من الدعم حتى يضطلع بدور اكبر في رفع المعاناة الإنسانية للنازحين وفي المشاركة المباشرة والفاعلة في عملية عودة النازحين واللاجئين إلى قراهم ومزارعهم. |
Hardships and burdens borne by the Hashemite Kingdom of Jordan as a result of the Syrian refugee and displaced persons crisis (resolution 602) | UN | الصعوبات والأعباء المترتبة على المملكة الأردنية الهاشمية جراء أزمة النازحين واللاجئين السوريين. |
5. To request also the armed rebel groups that have not signed the Darfur Peace Agreement to renounce the choice of military escalation and make a commitment to dialogue as the sole means of achieving peace in Darfur; and to request the international community to exert efforts to prevent resistance to the Agreement by military means or by instigating tribal fanaticism within displaced persons and refugee camps; | UN | 5 - مطالبة المجموعات المتمردة المسلحة التي لم توقع على اتفاق سلام دارفور نبذ خيارات التصعيد العسكري، والالتزام بالحوار كوسيلة وحيدة لتحقيق السلام في دارفور، ومطالبة المجتمع الدولي بذل الجهود للحيلولة دون مناهضة الاتفاق عسكريا أو من خلال إثارة النعرات القبلية داخل معسكرات النازحين واللاجئين. |
The rights and freedoms of displaced persons, refugees and citizens living abroad. | UN | حقوق وحريات النازحين واللاجئين والمغتربين. |