"الناس بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • people what
        
    • public
        
    • I are having an
        
    • people including
        
    Just tell people what happened today, what to do tomorrow. Open Subtitles فقط أخبري الناس بما حدث اليوم وبما سيفعلونه غداً
    - This is your chance to tell people what you want them to hear, what you want them to believe. Open Subtitles انها فرصتك لتخبر الناس بما ترغب أن يسمعوه بما ترغب أن يؤمنوا به
    We give the people what they're too chickenshit to do themselves, what they elected us for. Open Subtitles سنمنحُ الناس بما يريدون فعله بأنفسهم، سنمنحهم الشيء الذي إنتخبونا لأجله.
    If he was out on the streets tomorrow telling people what to do, he'd be laughed at or shot. Open Subtitles إذا خرج إلى الشوارع غداً ليخبر الناس بما يفعلون، سيتم الضحك عليه أو إطلاق النار عليه
    Nevertheless, such limitations cannot override the public interest to know and to be informed. UN غير أنه لا يجوز أن تطغى تلك الحدود على المصلحة العامة المتمثلة في معرفة الناس بما يجري وإبلاغهم به.
    He started making calls, telling people what happened. Who did he call? Open Subtitles ــ بدأ يجري أتصالات يخبر الناس بما جرى ــ بمن أتصل ؟
    Why can't you call people what they wanna be called? Open Subtitles ـ لماذا لا تطلقين على الناس بما يودون أن يطلق عليهم؟
    You like telling people what to do, huh? Open Subtitles أنت تحبين إخبار الناس بما يجب القيام به ، أليس كذلك ؟
    Valentina Josefina Diaz, you tell these people what they want to know now. Open Subtitles فالنتينا جوزفينا دياز ستخبرين هؤلاء الناس بما يريدون معرفته الان
    I tell people what they want to hear all the time, all day. Open Subtitles أنا أخبر الناس بما يُريدون أنيسمعواطوالالوقت، دئماً.
    Why can't you just tell people what they want to hear'? Open Subtitles لما تكتفين بإخبار الناس بما يرغبون بسماعه؟
    You think your friends went into one of the stores and told people what happened? Open Subtitles هل تعتقدين أن أصدقائك ذهبوا الى أحد المتاجر وأخبروا الناس بما حدث ؟
    First thing you do once you get home is tell people what it is we're doing here. Open Subtitles فأوّل ما ستفعله لدى عودتك لوطنك هو إخبار الناس بما نصنعه هنا.
    Why is it important to you that you can tell people what I do for a living? Open Subtitles لماذا هو مهم بأن تستطيعِ اخبار الناس بما اعمله من اجل العيش؟
    You didn't think it was worth it for your daughter's sake to tell people what happened? Open Subtitles ألم تفكرى بأنه من أجل إبنتك .. كان يجب أن تخبرى الناس بما حدث؟
    You're not afraid to tell people what you think. Open Subtitles لا تخافين ان تخبري الناس بما تفكرين به
    My resolution is to spend more time on the campaign trail telling people what they want to hear. Open Subtitles هدفي هو قضاء المزيد من الوقت على حملتي الانتخابية لإخبار الناس بما يودون سماعه
    We are free to tell people what's being done to them, and by who, and no one will arrest or execute us. Open Subtitles لدينا الحرية في إخبار الناس بما يفعل بهم وعلي يد من. ولا أحد يستطيع أن يعتقلناأو يعدمنا
    Broadcasters are part of an active national development resource that can meet public interest in line with international standards. UN وينبغي النظر إلى المذيعين باعتبارهم جزءاً من مورد إنمائي وطني نشط يمكن أن يلبي اهتمامات الناس بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    I am merely providing people with what they want. I am providing a public service! Open Subtitles إنّ أنا إلّا أزوّد الناس بما يبتغون، إنّي أقوم بخدمة عامّة!
    ..who already think you and I are having an affair.. Open Subtitles ويخبر الناس بما رآه
    Just come with us peacefully, or I will cuff you in front of all these people, including those reporters, okay? Open Subtitles تعال معنا بطريقة سليمة وإلا وضعت الأصفاد في يديك أمام كل هؤلاء الناس بما في ذلك هؤلاء الصحافيين، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus