"الناس على جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • people at all
        
    Without the fullest participation of people at all levels of society, the goal of full coverage is unlikely to be attained. UN وما لم يشارك الناس على جميع مستويات المجتمع مشاركة تامة، فمن المستبعد أن يتحقق الهدف المتمثل بالتغطية الكاملة.
    That work was carried out with the assistance of many people at all levels. UN وهذا العمل يُضطلع به بمساعدة كثير من الناس على جميع المستويات.
    The three dimensions of sustainable development should be integrated to respond to the needs of people at all levels, and Thailand welcomed the establishment of the high-level political forum on sustainable development in that regard. UN وقال إنه ينبغي أن تُدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية من أجل تلبية احتياجات الناس على جميع المستويات، وأعرب عن ترحيب تايلند في هذا الصدد بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    The success stories in the book reflect how people at all levels are changing their interaction with forests to sustainably manage these vital resources. UN وتعكس قصص النجاح الواردة في الكتاب تغير أسلوب تفاعل الناس على جميع المستويات مع الغابات من أجل الإدارة المستدامة لهذه الموارد الحيوية.
    Media, both print and electronic are playing increasing role to sensitize people at all levels about trafficking of women and children. UN وتقوم وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بدور متزايد في توعية الناس على جميع المستويات بمسألة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Reaching out to and engaging people at all levels, from on-the-ground practitioners to international organizations and policy processes concerned with forests UN ■ الوصول إلى الناس على جميع المستويات، من الممارسين على أرض الواقع إلى المنظمات الدولية وعمليات وضع السياسات المتعلقة بالغابات، وإشراكهم
    - Make people at all level, especially women and girls, who are more vulnerable, aware of the situation, activities, tricks and risks as well as consequences of trafficking and alert and careful to protect themselves against trafficking. UN - جعل الناس على جميع المستويات، وخاصة النساء والفتيات الأكثر تعرضا، يدركون الوضع والأنشطة والخدع والمخاطر فيما يتعلق بالاتجار وآثاره، وجعلهم حذرين ومتنبهين لحماية أنفسهم من الاتجار.
    (d) Enabling people at all levels to develop skills of dialogue, negotiation, consensus-building and peaceful resolution of differences; UN )د( تمكين الناس على جميع المستويات من اكتساب مهارات الحوار والتفاوض وبناء توافق آراء وحل الخلافات بالوسائل السلمية؛
    Among others, the project aims at developing an effective administrative set-up and mechanism to address the trafficking issue, rescuing and rehabilitating the victims of trafficking, providing effective legal protection and justice in trafficking related cases. Media, both print and electronic are used to sensitize people at all levels about trafficking of women and children. UN ويهدف البرنامج إلى إقامة جهاز إداري فعال يعالج مسألة الاتجار وإنقاذ وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار، وتوفير المساعدة القانونية الفعالة وإقامة العدل في القضايا المتصلة بالاتجار، وتستخدم وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في توعية الناس على جميع المستويات بشأن الاتجار بالنساء والأطفال.
    8. Barbara Adams, Senior Policy Adviser, Global Policy Forum, reflected on the success of the Commission on Sustainable Development in promoting the notion of sustainable development that was universal and captured the interest of people at all levels, and supported reviving the tradition of more integrated and substantive multi-stakeholder dialogues. UN 8 - وأبرزت باربرا آدمز، كبيرة مستشاري السياسات العامة، لمنتدى السياسات العالمية، نجاح لجنة التنمية المستدامة في تعزيز مفهوم التنمية المستدامة الذي يتسم بطابع عالمي ويهتم بمصلحة الناس على جميع المستويات، وأعربت عن تأييدها لإحياء تقليد الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين بصورة أكثر تكاملا وموضوعية.
    The approach taken by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration during 2003-2005 provides a model for the way it has reached out to and engaged people at all levels, facilitated networking, provided a bridge between the local and global levels, and facilitated the translation of views across different levels. UN يمثل النهج الذي تتبعه الشراكة العالمية لإصلاح المناطق الطبيعية للغابات خلال الفترة 2003-2005 نموذجا للطريقة التي وصلت بها إلى الناس على جميع المستويات وأشركتهم ويسرت التربيط الشبكي ووفرت جسرا بين الصعيدين المحلي والعالمي ويسرت ترجمة الآراء عبر مختلف المستويات.
    In the same resolution, the Assembly defined a culture of peace as consisting of a set of, inter alia, values, attitudes and behaviours based on adherence to such principles as freedom, justice, democracy, tolerance and solidarity at all levels of society and among nations, enabling people at all levels to develop skills of dialogue and negotiation and ensuring their full participation in the development process. " UN وفي القرار نفسه، عرفت الجمعية العامة ثقافة السلام بأنها مجموعة تتألف ضمن جملة أمور، من قيم ومواقف وتقاليد وأنماط سلوك تستند إلى مبادئ الحرية والعدالة والديمقراطية والتسامح والتضامن على مستويات المجتمع كافة وفيما بين الأمم، وتمكين الناس على جميع المستويات من اكتساب مهارات الحوار والتفاوض، وكفالة مشاركتهم الكاملة في عملية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus