"الناس في مختلف أنحاء العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • people around the world
        
    • people worldwide
        
    • people all over the world
        
    • populations around the world
        
    United Nations personnel and Member States should set an appropriate example at a time when so many people around the world were facing economic hardship. UN وينبغي أن يكون موظفو الأمم المتحدة والدول الأعضاء مثالا جيدا يحتذى به في الوقت الذي يعاني فيه، الكثير من الناس في مختلف أنحاء العالم من مشقة اقتصادية.
    He cited a revealing study by the Gallup Poll, noting that having a good job was the predominant demand of people around the world. UN واستشهد بدراسة كاشفة أجراها مركز غالوب لاستطلاعات الرأي مشيرا إلى أن الحصول على وظيفة جيدة هو المطلب السائد بين الناس في مختلف أنحاء العالم.
    PRB informs people around the world about population, health, and the environment, and empowers them to use that information to advance the well-being of current and future generations. UN ويزود المكتب الناس في مختلف أنحاء العالم بمعلومات عن السكان والصحة والبيئة ويمكّنهم من استخدام تلك المعلومات لتعزيز رفاه الأجيال الحالية والمقبلة.
    The aims and purposes of the Federation are to facilitate member organizations in their work to promote the lifelong involvement of individuals in intercultural learning experiences, which encourage the development of an understanding of and a respect for people worldwide. UN تتمثل أهداف الاتحاد ومقاصده في تيسير عمل المنظمات الأعضاء في الترويج للمشاركة الأفراد طوال الحياة في تجارب التعلم المشترك بين الثقافات والذي يشجع تنمية فهم الناس في مختلف أنحاء العالم واحترامهم.
    Apart from a recrudescence of conventional crime that could be fuelled by the loss of jobs and legitimate income opportunities for millions of people all over the world, there is also concern that organized criminal groups may take advantage of depressed share and real estate prices to further penetrate the licit economy. UN فإلى جانب انتعاش الجريمة التقليدية الذي قد يكون مَبعثَه فقدُ ملايين الناس في مختلف أنحاء العالم أعمالهم وفرص حصولهم على دخل مشروع، هناك أيضا تخوُّف من أن تستغل الجماعات الإجرامية المنظمة انخفاض أسعار الأسهم والعقارات لتخترق الاقتصاد المشروع بدرجة أكبر.
    Human biomonitoring studies show PCP is consistently measured in populations around the world. UN وتبين دراسات الرصد الأحيائي للبشر أن الفينول الخماسي الكلور يجري قياسه باستمرار في الناس في مختلف أنحاء العالم.
    Most people around the world agree that men and women should be treated equally, and we also know that empowering women is a highly effective way to help families and societies lift themselves out of poverty. So how can we achieve the most gender equality at the lowest cost? News-Commentary يتفق أغلب الناس في مختلف أنحاء العالم على ضرورة المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء، ونحن نعمل أيضاً أن تمكين النساء طريقة فعّالة للغاية لمساعدة الأسر والمجتمعات في الإفلات من براثن الفقر. كيف إذن يمكننا تحقيق أعظم قدر من المساواة بين الجنسين بأقل تكلفة ممكنة؟
    74. Many people around the world regarded Burundi as a peacebuilding success story; the speedy integration of its security forces had indeed been exemplary. UN 74 - وقالت إن كثيراً من الناس في مختلف أنحاء العالم يرون في بوروندي قصة نجاح لبناء السلام، فقد كان الإدماج السريع لقواتها الأمنية في الواقع مثالياًّ.
    NEW YORK – Few Americans cast their ballot in the recent mid-term elections on the basis of foreign policy. While it may be difficult for people around the world to comprehend this, given the global reach of the United States, it is an undeniable fact. News-Commentary نيويورك ـ إن قِلة من الأميركيين أدلوا بأصواتهم في انتخابات التجديد النصفي الأخيرة استناداً إلى نظرتهم للسياسة الخارجية. وفي حين قد يكون من الصعب أن يفهم الناس في مختلف أنحاء العالم أمراً كهذا، وخاصة في ظل امتداد نفوذ الولايات المتحدة عالميا، إلا أنها حقيقة لا يمكن إنكارها.
    If this happens, people around the world will discover something wonderful. Not only will they have saved the planet for the next generation; they will also enjoy sunshine and clean, healthy air. News-Commentary وإذا حدث هذا فإن الناس في مختلف أنحاء العالم سوف يكتشفون أمراً رائعا. فهم لن ينقذوا كوكب الأرض من أجل الأجيال القادمة فحسب؛ بل وسوف يتمتعون أيضاً بأشعة الشمس والهواء النظيف الصحي. وسوف يسألون لماذا استغرق الأمر هذا الوقت الطويل برغم أن الأرض ذاتها كانت عُرضة لخطر محدق رهيب.
    VIENNA – In these days of economic woe, potential pandemic disease, and widespread civil unrest, it may come as a surprise that so many people around the world still view nuclear conflict as the greatest threat facing humanity. News-Commentary فيينا ــ في هذه الأيام الذاخرة بالويلات والكوارث الاقتصادية، والأمراض الوبائية المحتملة، والاضطرابات المدنية الواسعة الانتشار، فربما يكون من المستغرب أن نرى أن العديد من الناس في مختلف أنحاء العالم لا زالوا ينظرون إلى الصراع النووي باعتباره التهديد الأعظم الذي يوجه البشرية.
    It has always been unfair to demonize the Taiwanese merely for wanting what most people around the world take for granted: to uphold their basic human rights and way of life, including the right to decide through a democratic process their own future. News-Commentary وكان من قبيل الظلم دوماً أن تشوه صورة التايوانيين لمجرد رغبتهم فيما يعتبره أغلب الناس في مختلف أنحاء العالم أمراً مسَلَّم به: احترام حقوقهم الإنسانية الأساسية وأسلوب حياتهم، بما في ذلك الحق في اتخاذ القرار بشأن مستقبلهم من خلال عملية ديمقراطية.
    The originality of Gandhi’s thought and the example of his life still inspire people around the world today – as Liu Xiaobo would readily admit. But his triumph did not “change the world forever.” News-Commentary إن أصالة فكر غاندي والقدوة التي قدمها لنا في حياته لا تزال تلهم الناس في مختلف أنحاء العالم حتى يومنا هذا ـ كما قد يعترف ليو شياو بو بسهولة. ولكن انتصاره لم يغير العالم إلى الأبد. وإنني لأتساءل: إذا عاد غاندي إلى الحياة فنظر إلى عالم اليوم، فهل يشعر بأنه حقق أي انتصار على الإطلاق؟
    Although many people around the world see globalization as a largely positive phenomenon, others worry that globalization is resulting in a " race to the bottom " in environmental and labor standards and exacerbating social and environmental disruptions. UN ومع أن الكثير من الناس في مختلف أنحاء العالم يرون أن العولمة هي ظاهرة إيجابية إلى حد بعيد، فالقلق يساور الآخرين من أن العولمة ستؤدي إلى " سباق نحو الحضيض " في المعايير البيئية ومعايير العمالة، واستفحال الاختلالات الاجتماعية والبيئية.
    Mountain areas are environmentally delicate, the source of freshwater for more than half of humanity, rich in biological and cultural diversity, places of spirituality for many societies and recreation sites for millions of people around the world. UN 6- إن المناطق الجبلية حساسة بيئياً، فهي مصدر المياه العذبة لأكثر من نصف البشرية، وهي غنية بالتنوع الأحيائي والثقافي، كما إنها مناهل روحية للعديد من المجتمعات ومواقع ترفيهية للملايين من الناس في مختلف أنحاء العالم.
    She said that successfully concluding negotiations on global measures to reduce the risks to health and the environment from mercury pollution would be an important step towards achieving the 2020 goal and would address a major health threat to the lives of hundreds of millions of people around the world. UN 7 - وقالت إن إجراء مفاوضات ناجحة بشأن التدابير العالمية للحد من المخاطر الناجمة عن التلوث بالزئبق على الصحة والبيئة سيكون خطوة هامة صوب إنجاز هدف عام 2020 وفي مواجهة تهديدات صحية كبرى تواجه حياة مئات الملايين من الناس في مختلف أنحاء العالم.
    Those plans, in turn, require funding, manpower, collective will, and enforcement capability. Yet today, faced with a virus that kills half of those it infects and the prospect that it could decimate an entire region of Africa, disrupt air travel, and put people around the world in quarantine, the world has delivered only a fraction of the needed financial and material assistance. News-Commentary وتتطلب هذه الخطط بدورها التمويل، والطاقات البشرية، والإرادة الجماعية، والقدرة على التنفيذ. بيد أن العالم اليوم، في مواجهة الفيروس الذي يقتل نصف من تصيبهم عدواه والذي قد يهلك منطقة بأكملها في أفريقيا ويعطل السفر الجوي ويؤدي إلى وضع الناس في مختلف أنحاء العالم في الحجر الصحي، لم يقدم سوى جزء بسيط من المساعدات المالية والمادية اللازمة.
    For decades, the Japanese have been generous in supporting people around the world in times of need, providing extensive financial assistance to developing countries and spearheading rescue and relief activities when disasters have struck. Now it is time for the international community to step up and show the same concern for Japan. News-Commentary ولقد اضطلعت اليابان بدورها. فعلى مدى عقود من الزمان كان اليابانيون في غاية السخاء في دعم الناس في مختلف أنحاء العالم في وقت الحاجة، فقدموا المساعدات المالية المكثفة لبلدان نامية وتقدموا جهود الإنقاذ والإغاثة كلما وقعت كارثة. والآن حان الوقت لكي يرتقي المجتمع الدولي إلى مستوى المسؤولية وأن يبدي نفس النوع الاهتمام باليابان.
    Finally, every successful team needs a strong manager. In the battle against the PLCs, international and national regulatory authorities must fill this role, setting and enforcing the rules of the game to protect the health of people worldwide. News-Commentary وأخيرا، يحتاج كل فريق ناجح إلى مدير قوي. وفي المعركة ضد الأمراض الناتجة عن الرغبة في الربح، يتعين على السلطات التنظيمية الدولية والوطنية تضطلع بهذا الدور، وتحديد وفرض قواعد اللعبة لحماية صحة الناس في مختلف أنحاء العالم.
    We must work to ensure that the benefits of growth and prosperity are shared by people all over the world. In Antalya, we will discuss how we can align our efforts with the new 2030 Agenda for Sustainable Development and increase our engagement with low-income, developing countries. News-Commentary ولا يجوز للشمولية أن تتوقف عند حدود مجموعة العشرين. بل يتعين علينا أن نعمل من أجل ضمان تقاسم فوائد النمو والازدهار بين الناس في مختلف أنحاء العالم. وسوف نناقش في أنطاليا كيف يمكننا ضبط جهودنا مع أجندة التنمية المستدامة الجديدة حتى عام 2030 وزيادة مشاركتنا مع البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    Human biomonitoring studies show PCP is consistently measured in populations around the world. UN وتبين دراسات الرصد الأحيائي للبشر أن الفينول الخماسي الكلور يجري قياسه باستمرار في الناس في مختلف أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus