The question of biodiversity beyond the limits of national jurisdiction is one of the new emerging issues in the law of the sea. | UN | ومسألة التنوع البيولوجي خارج حدود الولاية الوطنية هي إحدى المسائل الناشئة الجديدة في قانون البحار. |
It is our responsibility, more than ever before, to use this opportunity to strengthen the disarmament machinery to deal effectively with new emerging threats and challenges. | UN | ومن مسؤوليتنا الآن، أكثر من أي وقت مضى، أن نستخدم هذه الفرصة لتعزيز آلية نزع السلاح بغية التصدي بفعالية للتهديدات والتحديات الناشئة الجديدة. |
Finally, it attempts to identify new emerging issues that could well be the trajectory of the Report in the coming years. | UN | وفي الختام، يحاول التقرير تحديد القضايا الناشئة الجديدة التي قد تكون مسار التقرير في السنوات المقبلة. |
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce. | UN | ولوحظ أيضا أن معيار الرعاية المعقولة على النحو الوارد في البديل ألف، مرن بما فيه الكفاية بحيث يتسع للممارسات الناشئة الجديدة للتجارة الالكترونية. |
emerging new channels of assistance include private foundations which have shown increased commitment to population assistance. | UN | وتضم قنوات المساعدة الناشئة الجديدة المؤسسات الخاصة التي أظهرت التزاما متزايدا بتقديم المساعدة السكانية. |
It was acknowledged, however, that the new emerging technologies might give rise to completely new challenges, hence the importance of holding an extensive informed discussion on them. | UN | غير أنه تم الاعتراف بأن التكنولوجيات الناشئة الجديدة قد تؤدي إلى خلق تحديات جديدة تماما، ومن هنا تنبع أهمية إجراء مناقشة مستنيرة مستفيضة حولها. |
Plans needed to be revised and updated to reflect the new emerging priorities and to meet the assessed needs, taking into account resource constraints. | UN | وقد تعيّن تنقيح الخطط وتحديثها لتعكس الأولويات الناشئة الجديدة وتلبّي الاحتياجات المقدّرة، مع مراعاة القيود المفروضة على الموارد. |
Responsible for OECD institutional reform, new membership, and the external relations of OECD, particularly with the new emerging economies. | UN | مسؤول عن الإصلاح المؤسسي والأعضاء الجدد والعلاقات الخارجية في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، وبالأخص علاقة المنظمة بالاقتصادات الناشئة الجديدة |
Proposed recommendations should be relayed to the the fourth session of the Conference regarding the proposed new emerging policy issue, environmentally persistent pharmaceutical pollutants. | UN | وينبغي إحالة التوصيات المقترحة بشأن مسائل السياسات الناشئة الجديدة المقترحة والملوثات الصيدلانية البيئية الثابتة إلى الدورة الرابعة للمؤتمر. |
3. Nominated new emerging policy issues | UN | 3 - المسائل الناشئة الجديدة المرشحة في مجال السياسة العامة |
3. Nominated new emerging policy issues | UN | 3 - المسائل الناشئة الجديدة المرشحة في مجال السياسة العامة |
Early warning and new emerging issues continue to be identified across thematic areas and geographic levels. | UN | 25 - يتواصل تحديد مسائل الإنذار المبكر والمسائل الناشئة الجديدة على نطاق المجالات المواضيعية والمستويات الجغرافية. |
This is triply imperative -- as a means of fighting new emerging infectious disease, defending against the threat of biological terrorism and building effective, responsible States. | UN | وهذا ضروري لثلاثة أسباب: كوسيلة لمكافحة الأمراض المعدية الناشئة الجديدة ومكافحة تهديد الإرهاب البيولوجي وبناء دول فعالة ومسؤولة. |
In this context, the pursuit of the built-in future work programme contained in the various Uruguay Round Agreements and the key new emerging issues need attention. | UN | وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية. |
In this context, the pursuit of the built-in future work programme contained in the various Uruguay Round Agreements and the key new emerging issues need attention. | UN | وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية. |
Responsible for OECD institutional reform, new membership and the external relations of OECD, particularly with the new emerging economies. | UN | مسؤول عن الإصلاح المؤسسي والأعضاء الجدد والعلاقات الخارجية في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، وبالأخص علاقة المنظمة بالاقتصادات الناشئة الجديدة |
Lastly, multilateralism would not succeed if issues of global importance were discussed only by a small group and without the participation of new emerging economies and low-income countries that had high stakes in the future of development. | UN | وأخيرا، لن يكتب النجاح للتعددية إذا كانت القضايا ذات الأهمية العالمية لا تُناقَش إلا من جانب مجموعة صغيرة وبدون مشاركة الاقتصادات الناشئة الجديدة والبلدان المنخفضة الدخل التي لها مصلحة كبيرة في مستقبل التنمية. |
Latvia monitors progress achieved in this respect and is currently revising existing policy planning documents to incorporate newly emerging issues. | UN | وتقوم لاتفيا برصد التقدم المحرز في هذا الصدد، وهي تعكف حالياً على تنقيح وثائق تخطيط السياسات القائمة لتضمينها القضايا الناشئة الجديدة. |
These task forces, coordinated by a lead institution, foster collaboration around existing joint activities as well as newly emerging activities identified by UN-Oceans. | UN | وتعمل أفرقة العمل هذه التي تنسق أنشطتها مؤسسةٌ رئيسية على تعزيز التعاون في الأنشطة المشتركة القائمة فضلا عن الأنشطة الناشئة الجديدة التي تحددها هذه الشبكة. |
emerging new systems following the reform of country programmes, including the UNDAF, the country programme document and the country programme action plan have the potential to create objectives for United Nations organizations that are aligned with national plans and responsive to country needs. | UN | والأنظمة الناشئة الجديدة التي تَتَّبِع إصلاح البرامج القطرية، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة البرنامج القطري وخطة عمل البرامج القطرية، لديها إمكانية تحديد أهداف لمنظمات الأمم المتحدة تتوافق مع الخطط الوطنية وتستجيب للاحتياجات القطرية. |
134. emerging new waste streams such as electronic waste, plastics in the marine environment, oil and lubricants require special international and national action aiming at a high rate of recovery worldwide. | UN | 134 - وتتطلب التدفقات الناشئة الجديدة للنفايات مثل النفايات الإلكترونية، والبلاستيكية في البيئة البحرية، والزيوت ومواد التشحيم اتخاذ إجراءات خاصة على الصعيدين الدولي والمحلي بهدف زيادة معدل الاسترداد في جيع أنحاء العالم. |
Noting the new and emerging challenges facing the OIC Member States, and reiterating the urgent need to enhance the effectiveness of the Organization in meeting the growing challenges; | UN | وإذ يلاحظ التحديات الناشئة الجديدة التي باتت تواجه الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ويؤكد الحاجة الملحة لتعزيز فاعلية المنظمة ونجاعتها في مواجهة التحديات المتنامية؛ |