"الناشئة في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • arising under
        
    • generated under
        
    • arising in the
        
    • arising within
        
    • arising as part
        
    The Council would consider item 6 and issues arising under items 5, 7 and other items during the plenary meetings of the Council. UN وسوف ينظر المجلس في البند 6، وفي المسائل الناشئة في إطار البندين 5 و7، وفي بنود أخرى، أثناء الجلسات العامة للمجلس.
    This does not mean, however, that Parties are prevented from engaging in arbitration with third parties to resolve disputes arising under the Convention. UN لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية.
    The Council would consider item 6 and issues arising under items 5, 7 and other items during the plenary meetings of the Council. UN وسوف ينظر المجلس في البند 6 والمسائل الناشئة في إطار البندين 5 و 7 وفي بنود أخرى أثناء الجلسات العامة للمجلس.
    Its function was to deal with questions arising under constitutional law. UN وهي تتولى البت في المسائل الناشئة في إطار القانون الدستوري.
    Ensuring the effective use of resources, including those generated under paragraphs x; UN (ب) ضمان الاستخدام الفعال للموارد، بما في ذلك الموارد الناشئة في إطار الفقرة x؛
    to be able and willing to transform themselves according to the needs arising in the partnership; and UN ● أن تكون قادرة على التغير طبقاً للاحتياجات الناشئة في إطار هذه الشراكة وراغبة في ذلك؛
    45. The Committee has expressed its willingness to identify the gender—specific issues arising under each of the substantive articles of the Covenant. UN 45- وأعربت اللجنة عن رغبتها في تحديد القضايا المتعلقة بنوع الجنس الناشئة في إطار كل مادة من المواد الموضوعية للعهد.
    It is fully aware of the wider implications of the Abyei question, which will set a precedent for how differences arising under the Comprehensive Peace Agreement are handled. UN وهي تدرك تماما الآثار الواسعة النطاق المترتبة على مسألة أبيي والتي ستكون سابقة يهتدى بها في كيفية معالجة الخلافات الناشئة في إطار اتفاق السلام الشامل.
    It was subsequently decided to prepare a similar thesaurus for cases arising under the UNCITRAL Model Law on International Arbitration. UN ثم قرر إعداد مكنـز مماثل للقضايا الناشئة في إطار قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Issues arising under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN القضايا الناشئة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Commission had therefore decided to prepare a convention that would allow the Rules to apply to arbitrations arising under almost 3,000 investment treaties concluded before that date. UN لذا، قررت اللجنة إعداد اتفاقية تسمح بتطبيق القواعد في عمليات التحكيم الناشئة في إطار ما يقرب من 000 3 معاهدة استثمار أبرمت بعد ذلك التاريخ.
    The question of additional obligations arising under international law should be addressed only when the intention of States parties could be clearly identified. UN وينبغي أن تعالج مسألة الالتزامات الإضافية الناشئة في إطار القانون الدولي في حالة واحدة وهي عندما تحدد بوضوح نية الدول الأطراف.
    Possible draft instruments for the application of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    2. Draft recommendation on the application of the UNCITRAL rules on transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN مشروع توصية حول تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    It was explained that under the transparency convention, the Rules on Transparency would apply to disputes arising under relevant investment treaties regardless of the applicable arbitration rules. UN وأُوضحَ أنَّ قواعد الشفافية سوف تُطبَّق، بموجب اتفاقية الشفافية، على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات استثمار ذات الصلة بغض النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة.
    210. Some members considered it necessary to have a clearer picture of the issues arising under the topic. UN 210- رأى بعض الأعضاء أنه ينبغي التوصل إلى فكرة أوضح عن القضايا الناشئة في إطار الموضوع.
    Rights arising under financial leases UN :: الحقوق الناشئة في إطار عمليات التأجير التمويلي
    Applicability to the settlement of disputes arising under existing treaties UN قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية
    Consideration of instruments on the applicability of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات
    Ensuring the effective use of resources, including those generated under paragraphs x; UN (ب) ضمان الاستخدام الفعال للموارد، بما في ذلك الموارد الناشئة في إطار الفقرة x؛
    CHAPTER V Substantive issues arising in the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN المسائل الجوهرية الناشئة في إطار تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The consequences should also be limited to the suspension of rights and privileges arising within the Kyoto Protocol itself. UN وينبغي كذلك أن تقتصر العواقب على تعليق التمتع بالحقوق والامتيازات الناشئة في إطار بروتوكول كيوتو نفسه.
    Any transaction costs arising as part of an investment trade designated at fair value are expensed and recognized in the statement of changes in net assets. UN وتُصرف أي تكاليف للمعاملات الناشئة في إطار تداول الاستثمارات بالقيمة العادلة وتُقيد في بيان التغيرات في صافي الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus