"الناشئة قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • arising prior
        
    • accrued prior
        
    • arising before
        
    • part or all
        
    • that arose prior
        
    and further interest " arising prior to " exclusion; part or all of loss is not direct; Principal sum not compensable UN الاستبعاد طبقاً لشرط " الناشئة قبل " ؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المبلغ الرئيسي غير قابل للتعويض
    Paras. 45-58, 58 " arising prior to " exclusion; part or all of loss is not direct; principal sum not compensable UN الاستبعاد تطبيقاً لشرط " الناشئة قبل " ؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ أصل المبلغ غير قابل للتعويض
    The jurisdiction of the Commission under the " arising prior to " clause UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل "
    The jurisdiction of the Commission under the " arising prior to " clause UN `1` ولاية اللجنة في إطار شرط " الناشئة قبل "
    Further, where a date was discernible on the invoice, the claim relates to debts or obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990. UN فضلاً عن أن المطالبة الواردة في الفواتير التي يمكن تمييز تاريخها تتصل بديون أو التزامات العراق الناشئة قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990.
    IV. HOW TO INTERPRET THE “arising prior TO” CLAUSE? UN رابعاً- ما المقصود بشرط " الناشئة قبل " ؟
    meaning to the phrase “arising prior to” 68 - 70 23 UN موحد لعبارة " الناشئة قبل " ٨٦ - ٠٧ ١٢
    The meaning to be given to the clause “debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990” UN ٢- المعنى الواجب إسناده لعبارة " بديونه والتزاماته الناشئة قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ "
    (ii) Absence of a uniform legal meaning to the phrase “arising prior to” UN `٢` عدم وجود معنى قانوني موحد لعبارة " الناشئة قبل "
    The question for the Panel's determination is the application of the " arising prior to " clause in the case of rescheduled loans. UN ويتوقف قرار الفريق على تطبيق شرط " الناشئة قبل " في حالة القروض المعاد جدولتها.
    Applying the “arising prior to” clause, the “E2 " Panel found that: UN وبتطبيق عبارة " الناشئة قبل " فإن الفريق " هاء-2 " قد خلص إلى أنه:
    C. The “arising prior to” clause 21 - 23 20 UN جيم - شرط " الناشئة قبل " 21-23 29
    C. The “arising prior to” clause 11 - 12 12 UN جيم - شرط " الناشئة قبل " 11-12 14
    B. Liability of Iraq 18 - 19 13 C. The “arising prior to” clause 20 - 22 14 UN باء- مسؤولية العراق 18-19 15 جيم- شرط " الناشئة قبل " 20-22 16
    The jurisdiction of the Commission under the " arising prior to " clause UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل "
    (i) Jurisdiction under the " arising prior to " clause UN `1` ولاية اللجنة في إطار شرط " الناشئة قبل "
    (i) Jurisdiction under the " arising prior to " clause UN `1` ولاية اللجنة في إطار شرط " الناشئة قبل "
    In determining when performance was rendered for purposes of the " arising prior to " clause, the Panel notes that the date on which the work was performed must be established. UN 42- ولدى تحديد تاريخ إنجاز الأداء لأغراض شرط " الناشئة قبل " ، يشير الفريق إلى وجوب تحديد تاريخ إنجاز العمل.
    2.3 The Contractor, by notice to the Authority, shall have the right at any time to renounce without penalty the whole or part of its rights in the exploration area, provided that the Contractor shall remain liable for all obligations accrued prior to the date of such renunciation in respect of the area renounced. UN ٢-٣ يحق للمتعاقد في أي وقت أن يتنازل، بموجب إشعار يقدمه للسلطة، ودونما جزاء، عن كامل حقوقه في قطاع الاستكشاف أو جزء منها، شريطة أن يظل المتعاقد مسؤولا عن جميع الالتزامات الناشئة قبل تاريخ التنازل فيما يتعلق بالقطاع المتنازل عنه.
    Recognition of rights and claims arising before commencement UN الاعتراف بالحقوق والمطالبات الناشئة قبل بدء الإجراءات
    Interest and income from contracts, agreements or obligations that arose prior to freeze UN الفوائد والإيرادات المتأتية من العقود أو الاتفاقات أو الالتزامات الناشئة قبل التجميد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus