"الناطقة بالإنجليزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • English-speaking
        
    • English Speaking
        
    • Englishspeaking
        
    • French-speaking
        
    Pilot training to be held in cooperation with the Basel Convention Regional Centre for English-speaking African countries. UN ويتم تنظيم تدريب نموذجي بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية.
    The representative of Uganda requested that a further workshop for English-speaking African countries be held in Kampala. UN 114- طالب ممثل أوغندا بعقد حلقة عمل تدريبية أخرى للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية في كمبالا.
    English-speaking Africa and West Asia - Mr. Gilbert Bankobeza UN البلدان الناطقة بالإنجليزية في أفريقيا وغرب آسيا - السيد جيلبيرت بانكوبيزا
    Review of National Legislations related to Coastal Zone Management in the English Speaking Caribbean UN 35 - استعراض التشريعات الوطنية المتصلة بإدارة المنطقة الساحلية في منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنجليزية.
    58. The question of false memories has begun to be viewed with serious concern by the justice systems in the United States and English-speaking Canada. UN 58- وبدأت مسألة الذكريات الخاطئة تثير بجدية قلق الجهاز القضائي في الولايات المتحدة وفي كندا الناطقة بالإنجليزية.
    The Caribbean Community (CARICOM) is the intergovernmental interlocutor of UN-HABITAT for programmes in the English-speaking Caribbean. UN 43 - إن جماعة الكاريبي هي الطرف الحكومي الدولي النظير لموئل الأمم المتحدة في البرامج الناطقة بالإنجليزية في منطقة الكاريبي.
    (a) English-speaking Africa and West Asia: Mr. Gilbert Bankobeza; UN (أ) أفريقيا وغرب آسيا الناطقة بالإنجليزية: السيد جيلبرت بانكوبيزا؛
    As well, UNEP has actively implemented awareness- raising programmes for judges and other legal stakeholders regarding the importance of the role of the JJudiciary among judges and other legal stakeholders both in the the cCommon lLaw English-speaking Caribbean and the cCivil lLaw Spanish and Portuguese-speaking Latin America. UN كما نفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو نشط برامج إزكاء الوعي للقضاة وغيرهم من أصحاب المصلحة القانونيين فيما يتعلق بأهمية دور الهيئات القضائية في كل من القانون العام لمنطقة الكاريبي الناطقة بالإنجليزية والقانون المدني لأمريكا اللاتينية الناطقة بالإسبانية والبرتغالية.
    Ten countries in English-speaking Africa have signed an agreement establishing the Africa Institute for the Environmentally Sound Management of Hazardous and other Wastes, which will perform the functions of the Basel Convention regional centre, through the conclusion of a memorandum of understanding between the Secretariat and the Africa Institute. UN 21 - وقع عشرة بلدان في أفريقيا الناطقة بالإنجليزية اتفاقاً ينشئ معهداً أفريقياً للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، سوف يؤدي هذا المعهد وظائف المركز الإقليمي لاتفاقية بازل، وذلك عن طريق إبرام مذكرة تفاهم بين الأمانة ومعهد أفريقيا.
    (b) For 25 English-speaking countries in Africa, in Pretoria, South Africa, from 1 to 4 June 2004; UN (ب) عقدت حلقة عمل للبلدان الناطقة بالإنجليزية الـ 25 في أفريقيا وذلك في بريتوريا، في جنوب أفريقيا من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004؛
    (g) For 14 English-speaking countries, in Central America and the Caribbean, in Port of Spain, Trinidad and Tobago, from 17 to 20 January 2005. UN (ز) ستعقد حلقة عمل للبلدان الناطقة بالإنجليزية الـ 14 في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي في بورت اوف اسبين، ترينيداد وتوباغو خلال الفترة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2005.
    (b) English-speaking Caribbean rRegional workshop on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreementMEAs held in Kingston, Jamaica, from 20 to -23 October 2003. UN (ب) حلقة عمل إقليمية لبلدان الكاريبي الناطقة بالإنجليزية بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، عقدت في كنجستون، جامايكا، في الفترة من 20 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    English-speaking countries in Africa (Parties to the BC and the SC, African Stockpile Project " tranche one " countries) UN البلدان الناطقة بالإنجليزية في أفريقيا (الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم، وبلدان مشروع المخزون الأفريقي " الشريحة الأول " )
    Africa (English-speaking) UN أفريقيا (البلدان الناطقة بالإنجليزية)
    A training workshop under the Agreement on the Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds was held to build and enhance the capacity of Agreement negotiators from English-speaking Africa on conservation issues of specific interest to their countries. UN 64 - وعقدت حلقة عمل تدريبية في إطار الاتفاق الخاص بصون الطيور المائية المهاجرة الأفريقية والأوروآسيوية لبناء وتعزير قدرات مفاوضي الاتفاق من أفريقيا الناطقة بالإنجليزية بشأن قضايا الصون ذات الأهمية لبلدانهم.
    The Committee welcomed the announcement by the secretariat that it had joined the secretariats of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, in holding joint awareness-raising workshops for South Pacific small island States, for countries of English-speaking Africa and for parties of ASEAN. UN ورحبت اللجنة بإعلان الأمانة انضمامها إلى أمانتي اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في عقد حلقات عمل لزيادة الوعي، للدول الجزرية الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ، وللبلدان الناطقة بالإنجليزية في أفريقيا، وللأطراف في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Representatives of the Secretariat have made presentations at the coordination meeting of the Multilateral Fund and the Ozone Network meetings for the Englishspeaking Caribbean in Belize and attended Network meetings for South Asia, West Asia, English-speaking Africa, French-speaking Africa and Eastern and Central Europe. UN قدم ممثلو الأمانة عروضاً في الاجتماع التنسيقي للصندوق المتعدد الأطراف واجتماعات شبكة الأوزون الخاصة بالبلدان الناطقة بالإنجليزية في منطقة البحر الكاريبي التي عقدت في بليز، كما حضرت اجتماعات الشبكة المخصصة لجنوب وغرب آسيا والاجتماعات الخاصة بالبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية وتلك الخاصة بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، وشرق ووسط أوروبا.
    Chief justices and Senior Judges Subregional Needs Assessment and Planning, with meetings were held in Eastern and Central Europe, English Speaking Caribbean countries, Latin America, countries of the Mekong Delta and the Pacific Islands; UN (ج) تقييم الاحتياجات والتخطيط على المستوى دون الإقليمي لرؤساء المحاكم وكبار القضاة، وذلك من خلال اجتماعات عقدت في شرق ووسط أوروبا، وبلدان الكاريبي الناطقة بالإنجليزية وأمريكا اللاتينية وبلدان دلتا الميكونج وجزر المحيط الهادي؛
    Between May 2002 and February 2003. five regional training workshops were held: one in Latin America and the Caribbean (English Speaking countries); two in Africa (one for English Speaking countries and one for French speaking countries); one in the Near East and one in Central and Eastern Europe. UN 9 - وفيما بين أيار/مايو 2002 وشباط/فبراير 2003 عقدت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية: واحدة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (للبلدان الناطقة بالإنجليزية)؛ وحلقتان في أفريقيا (إحداهما للبلدان الناطقة بالإنجليزية والأخرى للبلدان الناطقة بالفرنسية)؛ وحلقة عمل في الشرق الأدنى، وحلقة عمل في وسط وشرق أوروبا.
    There are two regional networks of ozone-depleting substance officers for English- and French-speaking African countries that provide regular forums for national ozone officers to exchange experiences, develop skills and share ideas with their counterparts from both developing and developed countries. UN وهناك شبكتان إقليميتان لموظفي المواد المستنفدة للأوزون في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية وتلك الناطقة بالفرنسية، توفران منتديات منتظمة لموظفي الأوزون الوطنيين لتبادل الخبرات وتنمية المهارات وتقاسم الأفكار مع نظرائهم من البلدان النامية والمتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus