"الناطقة بالانكليزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • English-speaking
        
    • anglophone
        
    • francophone
        
    • non-English-speaking
        
    • Spanish-speaking
        
    • English-
        
    In addition, the gratitude of France and the other sponsors goes to the English-speaking countries. UN بالإضافة إلى ذلك، تشعر فرنسا وسائر مقدمي مشروع القرار بالامتنان للبلدان الناطقة بالانكليزية.
    A seminar on the financing and development of rural telecommunications was held in Kampala for English-speaking countries. UN وعقدت حركة دراسية بشأن تمويل وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية في كمبالا من أجل البلدان الناطقة بالانكليزية.
    Training was provided for 35 depository librarians from English-speaking Africa. UN وقدم التدريب لـ 35 من أمناء المكتبات الوديعة من بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية.
    The manual has been used for training for anglophone Africa, the Asian-Pacific region and the Arab region. UN ويستخدم هذا الكتيب لتدريب الدول الناطقة بالانكليزية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمنطقة العربية.
    Most of the references, documents, cases and material are derived from sources from English-speaking countries. UN فمعظم المراجع والوثائق والحالات والمواد مستقاة من مصادر من البلدان الناطقة بالانكليزية.
    We would like to think that the English-speaking Caribbean countries are model nations in the family of man. UN ونود أن نعتقد أن بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية أمم نموذجية في أسرة الإنسان.
    The English-speaking Caribbean had a mixed performance, but on the whole managed to achieve a moderate rate of growth. UN وحققت بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية أداء متباينا، لكنها تمكنت في مجموعها من تحقيق معدل نمو معتدل.
    Those courses were bilingual and attracted participants from both French-speaking and English-speaking countries. UN وتقدم هذه الدورات بلغتين وتستقطب مشاركين من كل من البلدان الناطقة بالفرنسية والبلدان الناطقة بالانكليزية.
    It was stated that other linguistic groups existed and deserved to be represented in the way that the English-speaking group was. UN وذكر البعض أن هناك مجموعات لغوية أخرى وأن تلك المجموعات جديرة بأن تُمثل على النحو الذي تمثل به المجموعة الناطقة بالانكليزية.
    15. The Commonwealth of 49 English-speaking countries has been considering a scheme for an operation to prevent illicit traffic for its member States since 1986. UN ١٥ - وينظر كومنولث الدول الـ ٤٩ الناطقة بالانكليزية منذ عام ١٩٨٦ في خطة عملية تمنع الاتجار غير المشروع في دوله اﻷعضاء.
    During the period June 1993 to June 1994, a joint UPU/PAPU project was carried out, in the form of a workshop on cost accounting and postal rates for English-speaking African countries. UN ونفذ في الفترة ما بين حزيران/يونيه ٣٩٩١ وحزيران/يونيه ٤٩٩١، مشروع مشترك بين الاتحادين اتخذ شكل حلقة عمل لصالح البلدان الناطقة بالانكليزية تناول موضعي المحاسبة التحليلية وتحديد الرسوم البريدية.
    Despite the lofty principles enshrined in the Charter of the United Nations, 17 years would elapse before two countries in the English-speaking Caribbean and then Suriname would gain their independence; 10 others were to become sovereign States in the 21 years following 1962. UN ورغم المبادئ السامية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، انقضى سبعة عشر عاما قبل حصول بلدين من البلدان الناطقة بالانكليزية في منطقة الكاريبي، وبعدهما سورينام على الاستقلال؛ وفي السنوات اﻹحدى والعشرين التالية لعام ١٩٦٢ حصلت عشر دول أخرى على سيادتها.
    5. Jamaica has one of the highest rates of teenage pregnancy in the English-speaking Caribbean. UN 5 - وتوجد في جامايكا أعلى معدلات لحمل المراهقات في بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية.
    Not surprisingly, small societies like those of the English-speaking Caribbean have become casualties, not beneficiaries, of globalization and of the new world economic order. UN ولم يعد باعثا على الدهشة أن المجتمعات الصغيرة مثل المجتمعات الكاريبية الناطقة بالانكليزية أصبحت ضحايا العولمة والنظام الاقتصادي العالمي بدلا من أن تستفيد منهما.
    :: Regional Meeting on Intellectual Property and the Protection of Expressions of Folklore and Traditional Knowledge for the English-speaking countries in Africa, Lusaka, Zambia, from 8 to 10 May 2002 UN :: الاجتماع الإقليمي بشأن الملكية الفكرية وحماية أشكال التعبير الفلكلوري والمعارف التقليدية للبلدان الناطقة بالانكليزية في أفريقيا المعقود في لوساكا بزامبيا من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002
    :: Demographic Yearbook: improving fertility and mortality statistics in English-speaking Africa UN :: " الحولية الديمغرافية " : تحسين إحصاءات الخصوبة والوفيات في البلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية
    On the basis of our experience in the Caribbean region, we have a common university for the anglophone Caribbean. UN وانطلاقا من تجربتنا في منطقة البحر الكاريبي، لدينا جامعة مشتركة لدول البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية.
    I am currently coordinating a major research initiative on women and law in anglophone West Africa. UN وأقوم حاليا بتنسيق مبادرة بحثية كبرى بشأن المرأة والقانون في بلدان غرب أفريقيا الناطقة بالانكليزية.
    :: Coordinating a major research initiative on women and law in anglophone West Africa UN :: تنسيق مبادرة بحثية رئيسية تتعلق بالمرأة والقانون في بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية
    This was part of a larger UNFPA effort to design effective training strategies to build up the technical skills of IEC staffs of anglophone and francophone Africa. UN وكان هذا جزءا من جهد أكبر للصندوق لتصميم استراتيجيات تدريبية فعالة لتعزيز مهارات موظفي الاعلام والتعليم والاتصال فــي افريقيـا الناطقة بالانكليزية والناطقة بالفرنسية.
    The Committee hopes to receive more information on these matters, particularly with respect to non-English-speaking minorities, in Australia's next periodic report. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى في التقرير الـدوري المقبـل لاستراليــا مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، ولاسيما فيما يتعلق باﻷقليات غير الناطقة بالانكليزية.
    Most of the bananas from the English-, and Spanish-speaking Caribbean, and Americas are exported to Europe. UN ٢٢- ويُصدر الى أوروبا معظم الموز الوارد من البلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية وبالاسبانية ومن اﻷمريكتين.
    Latin America and the Caribbean: Brazil, Dominican Republic, El Salvador, English- and Dutch-speaking Caribbean countries, Honduras, Panama, Paraguay and Uruguay. UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: أوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما والجمهورية الدومينيكة والسلفادور وهندوراس، والبلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية والهولندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus