International Federation of French-speaking Accountants | UN | الاتحاد الدولي للمحاسبين الناطقين بالفرنسية |
The International Assembly of French-speaking Parliamentarians (AIPLF) shall be the Advisory Assembly of la Francophonie; | UN | ● الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية وهي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكوفونية. |
L’Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) (the International Assembly of French-speaking Parliamentarians) shall be the Advisory Assembly of la Francophonie. | UN | الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية هي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكفونية. |
Another delegation encouraged UNICEF to continue to mobilize francophone staff to serve in Haiti. | UN | وشجع وفد آخر اليونيسيف على مواصلة تعبئة الموظفين الناطقين بالفرنسية للعمل في هايتي. |
Another delegation encouraged UNICEF to continue to mobilize francophone staff to serve in Haiti. | UN | وشجع وفد آخر اليونيسيف على مواصلة تعبئة الموظفين الناطقين بالفرنسية للعمل في هايتي. |
A project to meet the specific needs of francophone children in the city of Cornwall was included in the pilot projects. | UN | وأُدرج ضمن المشاريع التجريبية مشروع لتلبية احتياجات اﻷطفال الناطقين بالفرنسية في مدينة كورنوال على وجه التحديد. |
International Federation of French-speaking Accountants | UN | الاتحاد الدولي للمحاسبين الناطقين بالفرنسية |
It has pursued a policy of consolidation and multilateral cooperation among its French-speaking members. | UN | واتبعت المنظمة سياسة لتعزيز الروابط والتعاون المتعدد اﻷطراف فيما بين أعضائها الناطقين بالفرنسية. |
Summer 1988: Course tutor for the French-speaking division in the International Law Academy of the Hague | UN | صيف 1988: مدرس لمقرر تعليمي لشعبة الناطقين بالفرنسية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي |
Number of French-speaking international staff recruited: | UN | عدد الموظفين الدوليين الناطقين بالفرنسية الذين تم تعيينهم: |
For example, the Department still needed 960 French-speaking police officers. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تزال الإدارة بحاجة إلى 960 من أفراد الشرطة الناطقين بالفرنسية. |
UNHCR has identified issues such as shortfalls in Arabic-speaking women and in French-speaking protection officers. | UN | وحددت المفوضية مسائل مثل حالات النقص في النساء الناطقات باللغة العربية وفي موظفي الحماية الناطقين بالفرنسية. |
UNHCR has identified issues such as shortfalls in Arabic-speaking women and in French-speaking protection officers. | UN | وحددت المفوضية مسائل مثل حالات النقص في النساء الناطقات باللغة العربية وفي موظفي الحماية الناطقين بالفرنسية. |
Literacy programmes have also been developed to meet the needs of the francophone community in Ontario. | UN | وقد طوّرت برامج محو اﻷمية أيضاً لتلبية احتياجات مجتمع الناطقين بالفرنسية في أونتاريو. |
Both suggestions were found interesting and the management staff from the Francophony Agency promised to examine the idea of offering scholarships to francophone students from southern countries. | UN | ورئي أن كلا الاقتراحين مثير للاهتمام ووعد العاملون في هيئة إدارة الوكالة الفرانكوفونية بدراسة فكرة تقديم منح دراسية للطلاب الناطقين بالفرنسية من بلدان الجنوب. |
The need for francophone police has also grown beyond the ready supply. | UN | كما أن الحاجة إلى أفراد الشرطة الناطقين بالفرنسية قد تجاوزت الأعداد المتاحة. |
Procedures have been established to make it easier for francophone candidates to be recommended for rosters. | UN | ووضعت إجراءات لتيسير التوصية بإدارج أسماء المرشحين الناطقين بالفرنسية في القوائم. |
This has resulted in an increased number of francophone candidates rostered for consideration for selection and deployment. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة عدد المرشحين الناطقين بالفرنسية الذي أدرجت أسماؤهم في القائمة للنظر فيهم واختيارهم ونشرهم. |
The Committee encourages the Mission to continue its ongoing efforts to recruit more francophone staff. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة جهودها الجارية الرامية إلى استقدام عدد أكبر من الموظفين الناطقين بالفرنسية. |
Additionally, anglophones were more likely to use the Internet than Francophones. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كان احتمال استخدام الناطقين بالانكليزية للإنترنت أكثر منه من الناطقين بالفرنسية. |
The Council is comprised of two separate " colleges " for Frenchspeaking and Dutchspeaking members. | UN | فالمجلس مؤلف من " هيئتين " مستقلتين إحداهما للأعضاء الناطقين بالفرنسية والأخرى للناطقين بالهولندية. |
In playing this double role we felt it our duty to be very actively involved not only in institutional reform but also in furthering cooperation among French speakers. | UN | وبقيامنا بهذا الدور المزدوج، شعرنا بأنه من واجبنا أن نكون ناشطين جدا وأن نشارك ليس في الإصلاح المؤسسي فحسب، وإنما أيضا في زيادة التعاون بين الناطقين بالفرنسية. |
The School is chartered by the New York State Board of Regents as a private school, is accredited by the Council of International Schools and recognized by the French Government for francophone students in grades 2 through 5. | UN | والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصف الثاني حتى الصف الخامس. |