"النامية الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing member
        
    • developing members
        
    • developing-country members
        
    • member developing
        
    • developing States
        
    • developing country Member
        
    Our overarching objective is to reduce poverty in our developing member countries. UN ويتمثل هدفنا الشامل في الحد من الفقر في بلداننا النامية الأعضاء.
    First, as regional institutions, we work in close partnership with and include many representatives from our developing member countries. UN أولا، أننا، باعتبارنا مؤسسات إقليمية، نعمل في شراكة وثيقة مع العديد من الممثلين من بلداننا النامية الأعضاء.
    Lastly, the increase in funds received for technical cooperation projects from some developing member countries appears to be a promising change. UN وفي الختام، تعتبر الزيادة في المبالغ الواردة من بعض البلدان النامية الأعضاء لمشاريع التعاون التقني تغيرا واعدا.
    The Technical Cooperation Programme plays a crucial role in transferring nuclear technology to developing member States of the Agency. UN ويؤدي برنامج التعاون التقني دورا حاسما في نقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية الأعضاء في الوكالة.
    The Doha Round should focus on development, taking into account the level of development, resilience, and concerns of its developing members. UN وينبغي لجولة الدوحة أن تركز على التنمية، آخذة في الاعتبار مستوى التنمية، في البلدان النامية الأعضاء ومدى مرونتها وشواغلها.
    Many of the IAEA's developing member States have given high priority to the introduction or upgrading of radiotherapy services. UN وكثير من الدول النامية الأعضاء في الوكالة تولي أولية كبرى لتقديم أو رفع مستوى خدمات العلاج الإشعاعي.
    They also serve as a vital source of knowledge and expertise on economic growth and development for their developing member countries. UN كما أنها تشكل مصدرا حيويا من مصادر المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية الأعضاء فيها.
    They also serve as a vital source of knowledge and expertise on economic growth and development for their developing member countries. UN كما أنها تشكل مصدرا حيويا من مصادر المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية الأعضاء فيها.
    Direct assistance to developing member countries UN تقديم المساعدة المباشرة إلى البلدان النامية الأعضاء
    25. The Asian Development Bank is a development finance institution whose mission is to help its developing member countries reduce poverty and improve living conditions and quality of life. UN 25 - مصرف التنمية الآسيوي هو مؤسسة لتمويل التنمية تتمثل مهمته في مساعدة البلدان النامية الأعضاء فيه على الحد من الفقر وتحسين أحوال المعيشة ونوعية الحياة.
    The Technical Cooperation Programme of the IAEA is a key vehicle to provide a broad support to developing member states with respect to nuclear power and other applications. UN 27- ويعد برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة رئيسية لتوفير دعم واسع النطاق للدول النامية الأعضاء فيما يتعلق بالطاقة النووية وغيرها من التطبيقات.
    He called on the Office to come up with specific and practical programmes that would contribute to the overall objectives of the Commission and generate a positive impact on the sustainable development aspirations of developing member States. UN ودعا المكتب المذكور إلى طرح برامج محددة وعملية تسهم في الأهداف الشاملة للجنة وتخلّف تأثيراً إيجابياً على طموحات الدول النامية الأعضاء في تحقيق التنمية المستدامة.
    Malaysia highly appreciates the IAEA's role in assisting developing member States in planning for and in the peaceful uses of nuclear science and technology for peaceful purposes. UN إن ماليزيا تعرب عن بالغ تقديرها للدور الذي تقوم به الوكالة في مساعدة الدول النامية الأعضاء في التخطيط للاستعمال السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    We do this because we see much value in the Programme, particularly for developing member States, in developing nuclear technology for peaceful purposes. UN ونفعل ذلك لأننا نرى قيمة كبيرة للبرنامج في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، خاصة بالنسبة للدول النامية الأعضاء.
    Her delegation commended IAEA on its role as a key mechanism for scientific and technical cooperation in the peaceful use of nuclear energy and for technology transfer to its developing member States. UN ويُثني وفدها على الوكالة لدورها كآلية رئيسية للتعاون العلمي والتقني في الاستخدام السلمي للطاقة النووية ولنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية الأعضاء فيها.
    And fifth is greater involvement by developing countries in the design and implementation of technical cooperation projects, as well as increased outsourcing to developing member States for technical cooperation programmes. UN وخامسا، زيادة مشاركة البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع التعاون التقني، وكذلك زيادة الإعانة الخارجية للدول النامية الأعضاء في تنفيذ برامج التعاون التقني.
    IFC, established in 1956 as a member of the World Bank Group, had been mandated to help finance the growth of productive private enterprise in its developing member countries and had been one of the first active investors in emerging-markets funds. UN وقد عُهد إلى مؤسسة التمويل الدولية، التي أنشئت في عام 1956 كعضو في مجموعة البنك الدولي، بالمساعدة على تمويل نمو الشركات الإنتاجية الخاصة في البلدان النامية الأعضاء بها، وكانت من أوائل المستثمرين النشطين في صناديق الأسواق الناشئة.
    The current list includes the Islamic Republic of Iran, which is not a developing member country of the Asian Development Bank and for which financing must be secured from a source other than the Asian Development Bank. UN وتضم القائمة الحالية جمهورية إيران الإسلامية التي ليست من البلدان النامية الأعضاء في مصرف التنمية الآسيوي، ويجب تأمين التمويل لها من مصدر آخر غير المصرف.
    Much will depend on how successful Members are in making the negotiations more manageable, and this may require focusing on the environmental areas of special interest to, and ensuring effective S & DT (special and differential treatment) for, the developing members. UN وسيعتمد الكثير على مدى نجاح الأعضاء في جعل المفاوضات أكثر مرونة وقد يتطلب ذلك التركيز على المجالات البيئية ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية الأعضاء وضمان معاملة خاصة وتفاضلية لهذه البلدان.
    Expeditious solutions must be found to the issue of financing of experts to allow all developing-country members of UNCTAD to participate fully and effectively in UNCTAD's activities. UN ولا بد من إيجاد حلول عاجلة لمسألة تمويل الخبراء بغية إتاحة المجال لجميع البلدان النامية الأعضاء في الأونكتاد أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة الأونكتاد.
    In this respect, ICGEB has made available to member developing countries research and development and training facilities as well as the relevant genetic information through its ICGEBNet service. UN وفي هذا الصدد، أتاح المركز الدولي للهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيوية للبلدان النامية اﻷعضاء مرافق البحث والتطوير والتدريب فضلا عن إتاحة المعلومات الجينية ذات الصلة عن طريق شبكة معلومات المركز.
    Applications from developing States members of the Authority are few or, with respect to many positions, entirely lacking. UN وطلبات التوظيف المقدمة من البلدان النامية الأعضاء في السلطة قليلة أو معدومة تماما بالنسبة للعديد من المناصب.
    The developing country Member States in particular had formed the expectation that the United Nations would strive to fill the implementation gap between promises and results at the international, regional and country levels. UN وتوقعت البلدان النامية الأعضاء على وجه الخصوص أن تسعى الأمم المتحدة جاهدة لسد الفجوة بين الوعود والنتائج على الصعد الدولي والإقليمي والقطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus