"النامية الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing
        
    • who
        
    (iii) " Trust Fund for the Financial Assistance Programme for Students from developing Countries Studying in Japan " . UN ' 3` الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة المالية إلى الطلاب من البلدان النامية الذين يدرسون في اليابان.
    The number of statisticians from developing countries who were sponsored by the Division to participate in study visits stayed relatively stable at approximately 140 per year, with a peak of 185 in 2007. UN وظل عدد الإحصائيين من البلدان النامية الذين شاركوا في زيارات دراسية تحت رعاية الشعبة مستقرا نسبيا عند 140 شخصا سنويا تقريبا مع بلوغه الذروة في عام 2007 بتسجيل 185 شخصا.
    Youth in developing countries that do not really contribute to climate change are the first to suffer from it. UN والشباب في البلدان النامية الذين لا يسهمون فعلا في تغير المناخ هم أول مَن سيعانون منه.
    This might exclude some ill-equipped, though trustworthy, suppliers in developing countries. UN وقد يؤدي هذا إلى استبعاد بعض الموردين في البلدان النامية الذين يفتقرون إلى التجهيزات اللازمة وإن كانوا جديرين بالثقة.
    There is no problem that the world faces today that is as deep and dangerous as that of poverty amidst the growing population of developing nations. UN ولا يواجه العالم اليوم مشكلة أعمق وأخطر من الفقر بين سكان الدول النامية الذين يتزايدون.
    The participation of experts from different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the meetings and had helped attract more participants from developing countries paid for by their own Governments. UN كما أن مشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم كان لها أثر إيجابي هام على نوعية الاجتماعات، وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من المشاركين من البلدان النامية الذين تكفلت حكوماتهم بدفع تكاليف مشاركتهم.
    He proposed the establishment of an UNCTAD network of trade trainers to take advantage of the expertise of those trade researchers or trainers in developing countries who could participate in UNCTAD research activities. UN واقترح إنشاء شبكة في الأونكتاد للمدرِّبين التجاريين تُستغَل فيها الخبرة الفنية للباحثين أو المدرِّبين التجاريين في البلدان النامية الذين يمكن لهم أن يشاركوا في أنشطة البحوث التي يضطلع بها الأونكتاد.
    The participation of experts from different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the meetings and had helped attract more participants from developing countries paid for by their own Governments. UN كما أن مشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم كان لها أثر إيجابي هام على نوعية الاجتماعات، وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من المشاركين من البلدان النامية الذين تكفلت حكوماتهم بدفع تكاليف مشاركتهم.
    The participation of experts from different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the meetings and had helped attract more participants from developing countries paid for by their own Governments. UN كما أن مشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم كان لها أثر إيجابي هام على نوعية الاجتماعات، وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من المشاركين من البلدان النامية الذين تكفلت حكوماتهم بدفع تكاليف مشاركتهم.
    Trust Fund for the Financial Assistance Programme for Students from developing Countries Studying in Japan UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الطلاب من البلدان النامية الذين يدرسون في اليابان
    Share of total developing country population without access to basic infrastructural service. UN مجموع سكان البلدان النامية الذين لا يحصلون على أبسط خدمات الهياكل الأساسية
    If resources permitted, it might be possible to consider assistance to experts from developing countries who could not otherwise take part; UN وإذا سمحت الموارد بذلك، قد يمكن النظر في تقديم مساعدة لخبراء من البلدان النامية الذين لن يتمكنوا من المشاركة لولا ذلك؛
    Yet, girls comprise 54 per cent of children not in school in developing countries. UN على أن الفتيات يشكلن 54 في المائة من مجموع أطفال البلدان النامية الذين لا يذهبون إلى المدارس.
    UN-Women also supported the publication of a collaborative post-workshop publication for the evaluators from developing countries who attended a workshop on measuring gender equality, organized by Gender at Work and the Institute of Development Studies. UN ودعمت الهيئة أيضا إصدار منشور تعاوني بعد حلقة العمل للمقيِّمين من البلدان النامية الذين حضروا حلقة عمل عن قياس المساواة بين الجنسين، نظمها معهد تحقيق المساواة بين الجنسين ومعهد الدراسات الإنمائية.
    Evidently, the poor urban population in developing countries that consists of net food buyers will be quickly pushed into hunger as a result of price spikes. UN ومن البديهي، أن فقراء الحضر في البلدان النامية الذين يتألف منهم المشترون الصافون لﻷغذية سرعان ما يدخلون في ربقة الجوع نتيجة لزيادات اﻷسعار.
    More recently, however, IOM focuses on the return of developing country nationals who have acquired skills abroad and who through their return contribute to national development efforts. UN غير أن المنظمة تركز مؤخرا على عودة مواطني البلدان النامية الذين اكتسبوا مهارات في الخارج والذين يساهمون من خلال عودتهم في جهود التنمية الوطنية.
    Even though data for the year 1994 will only be available in 1995, it was determined that in the first ten months of the year a total of 734 experts from developing countries were recruited. UN ورغم أن بيانات عام ١٩٩٤ لن تتوفر إلا في عام ١٩٩٥، فقد قدر عدد الخبراء من البلدان النامية الذين تم توظيفهم في اﻷشهر العشرة اﻷولى من هذا العام بما مجموعه ٧٣٤ خبيرا.
    But too little progress is being made today for the more than a quarter of the developing countries’ populations that continue to live in deprivation, poverty and misery. UN إلا أنه لم يحرز أي تقدم يذكر بالنسبة لما يربو على ربع سكان البلدان النامية الذين ما فتئوا يعيشون في حرمان وفقر وبؤس.
    It had developed a training module for professionals in developing countries working with alcohol and drug abuse, a project in which UNODC was a key partner. UN وقد أعدت نموذجا تدريبيا للمهنيين في البلدان النامية الذين يعملون في مجال الكحوليات وتعاطي المخدرات، وهو مشروع يعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شريكا رئيسيا فيه.
    These training programmes would be open to at least eight nationals of developing States who wish to specialize in engineering, marine biology, oceanography, geophysics and geology. UN وستكون هذه البرامج التدريبية مفتوحة أمام ما لا يقل عن ثمانية أشخاص من مواطني الدول النامية الذين يرغبون في التخصص في الهندسة، والبيولوجيا البحرية، وعلم المحيطات، والجيوفيزياء، والجيولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus