"النامية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • interested developing
        
    • the concerned developing
        
    • respective developing
        
    • of concerned developing
        
    In this regard, UN-Habitat has, at the request of partners, finalized a comprehensive handbook intended to guide the coordinated implementation of the guidelines in interested developing countries. UN وقامَ موئل الأمم المتحدة، في هذا الصدد، بناءً على طلب الشركاء بالانتهاء من كُتيِب شامل يهدف إلى توجيه التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية لدى البلدان النامية المعنية.
    UNCTAD was also encouraged to assist interested developing countries in exploring sui generis systems for the protection of traditional knowledge, including possible multilateral aspects of such systems. UN كما دعا الأونكتاد إلى مساعدة البلدان النامية المعنية على استكشاف نظم مبتكرة لحماية المعارف التقليدية، ومن ضمنها ما قد يوجد من جوانب متعددة الأطراف لهذه النظم.
    The OECD Development Centre and Development Assistance Committee provide possibilities for policy dialogue and analysis of development issues, in cooperation with a number of interested developing countries. UN والمركز اﻹنمائي ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعين للمنظمة يوفران إمكانيات لحوار بشأن السياسات وتحليلا للمسائل اﻹنمائية، بالتعاون مع عدد من البلدان النامية المعنية.
    The most effective cooperation is that which responds to the national objectives, plans and priorities of the concerned developing country. UN إن التعاون الأكثر فعالية هو التعاون الذي يستجيب للأهداف والخطط والأولويات الوطنية للبلدان النامية المعنية.
    Some noted that different situations in the respective developing countries should be taken into consideration when targets are set. UN وذكر البعض أن الحالات المختلفة في البلدان النامية المعنية يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند تحديد اﻷهداف.
    These partners have indicated that they have committed funds to the One Programme, through the One Budgetary Framework, which are over and above their usual contributions to the UN System in a number of pilot and other countries. Some development partners are exploring with the national governments of concerned developing countries the possibility of including a section in their bilateral aid agreements providing support to the One UN Programme. UN فقد ذكر هؤلاء الشركاء أنهم خصصوا للبرنامج الواحد، من خلال إطار الميزانية الواحد، أموالا خلاف مساهماتهم المعتادة التي تقدم إلى منظومة الأمم المتحدة في عدد من بلدان التجربة وغيرها من البلدان.ويستكشف عدد من شركاء التنمية مع الحكومات الوطنية في البلدان النامية المعنية إمكانية أن تتضمن اتفاقاتهم الثنائية للمعونة مادة تنص على تقديم الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الواحد.
    I hope that at the Oslo conference on the 20/20 initiative, which is to be held from 23 to 25 April, interested developing countries, as well as donor countries, will demonstrate the political will to commit themselves to the implementation of this concept. UN ويحدوني اﻷمل أن تدلل البلدان النامية المعنية والبلدان المانحة على إرادة سياسية في الالتزام بهذا المفهوم في مؤتمر أوسلو بشأن مبــادرة ٢٠/٢٠ الذي سيعقد في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ نيسان/أبريــل.
    The Commission encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development and furthermore urged them to support and facilitate efforts of interested developing countries in their transition towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy. UN وشجعت لجنة التنمية الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وحثتها كذلك على دعم وتيسير جهود البلدان النامية المعنية فيما يتصل بانتقالها إلى استخدام مزيج مناسب من الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة.
    67. Strengthen mechanisms at the national level to reduce poverty among members of socially vulnerable groups and the problems facing them, and share its experiences with interested developing countries (Kyrgyzstan); UN 67- تعزيز الآليات على الصعيد الوطني للحد من الفقر بين أفراد الفئات الضعيفة في المجتمع، والحد من المشاكل التي تواجههم، وتبادل الخبرات مع البلدان النامية المعنية (قيرغيزستان)؛
    Field projects: aimed at strengthening the institutional and management capacity of interested developing countries and countries with economies in transition in the areas of public administration (reduced from 80 to 60) UN المشاريع الميدانية: تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية للبلدان النامية المعنية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة (تم تخفيض عددها من 80 إلى 60)
    Encouraging the Adaptation Committee, in accordance with its agreed functions, to continue its work in developing the relevant modalities for supporting interested developing countries that are not least developed country Parties to plan, prioritize and implement their national adaptation planning measures, including through the use of the modalities contained in decision 5/CP.17, UN وإذ يشجع لجنة التكيف على أن تواصل أعمالها، وفقاً لوظائفها المتفق عليها، فيما يخص تطوير الطرائق المناسبة لدعم البلدان النامية المعنية التي ليست من البلدان الأطراف الأقل نمواً في وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وترتيبها حسب الأولويات وتنفيذها، بوسائل منها استخدام الطرائق الواردة في المقرر 5/م أ-17،
    35. Strengthen the monitoring mechanism at the federal and district level to ensure that the programmes on poverty eradication reach the intended target group, as well as to share best practices with interested developing countries (Algeria); UN 35- أن تعزز آلية الرصد على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات لضمان انتفاع الفئات المستهدفة ببرامج استئصال الفقر، وأن تتقاسم الممارسات الفضلى مع البلدان النامية المعنية (الجزائر)؛
    217. The Commission urges Governments to support and facilitate efforts of interested developing countries in their transition towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy for rural communities, taking note of the recommendations made by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, at its special session in February 1995. UN ٢١٧ - واللجنة تحث الحكومات على دعم وتيسير جهود البلدان النامية المعنية فيما يتصل بانتقالها إلى القيام على نحو مستدام باستخدام مزيج مناسب من الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة على صعيد المجتمعات الريفية، مع ملاحظة تلك التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من أجل التنمية في دورتها الخاصة التي عقدتها بشهر شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The NAP Expo provided a platform for exchanging experiences, lessons learned and gaps and needs in adaptation planning, as least developed countries and interested developing countries undertake the process to formulate and implement national adaptation plans. UN وأتاح معرض خطط التكيف الوطنية منصة لتبادل التجارب والدروس المستفادة والثغرات والاحتياجات فيما يتعلق بصياغة خطط التكيف، إذ تضطلع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المعنية بعملية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها().
    It recommended that China: (a) pursue the implementation of the concept of Scientific Development perspectives to ensure comprehensive, coordinated and lasting development and to continue building a harmonious society marked by democracy, primacy of the law, equity and justice; and (b) share with interested developing countries its good practices in the implementation of this concept. UN وأوصت بأن تقوم الصين بما يلي: (أ) مواصلة تنفيذ مفهوم مناظير التنمية العلمية من أجل ضمان التنمية الشاملة والمنسقة والدائمة، ومواصلة بناء مجتمع متآلف يتسم بالديمقراطية وسيادة القانون والإنصاف والعدالة؛ (ب) وتقاسم ممارساتها الجيدة في مجال تنفيذ هذا المفهوم مع البلدان النامية المعنية.
    One option would be for international financial institutions, building on the experience in Chile, the Republic of Korea, and elsewhere, to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up public or public-private venture capital financing schemes to encourage greater entrepreneurial risk-taking aimed at new market discovery. UN ولعل أحد الخيارات هو أن تعمل المؤسسات المالية الدولية، استنادا إلى تجارب شيلي وجمهورية كوريا وغيرها، مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المعنية من أجل وضع برامج عامة أو مشتركة بين القطاعين العام والخاص لتمويل رؤوس أموال المشاريع من أجل تشجيع المشاريع الحرة على المجازفة أكثر من أجل اكتشاف أسواق جديدة.
    (ii) Field projects: approximately 80 field projects (some in partnership with UNDP and other operational entities) aimed at strengthening the institutional and management capacity of interested developing countries and countries with economies in transition in the areas of public administration and finance and of socio-economic governance. UN ' 2` المشاريع الميدانية: حوالي 80 مشروعا ميدانيا (بعضها بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكيانات التنفيذية الأخرى) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية للبلدان النامية المعنية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية.
    Donor countries were called upon to support the measures undertaken by the concerned developing countries themselves. UN وأضاف أن البلدان المانحة مدعوة إلى دعم التدابير التي تضطلع بها البلدان النامية المعنية أنفسها.
    Fifth, the level of development financing in many cases is less than the outflow of resources from the concerned developing countries due to growing trade deficits, the transfer of invisibles and capital flight. UN خامسا، يقل مستوى التمويل الإنمائي في حالات عديدة عن تدفق الموارد إلى الخارج من البلدان النامية المعنية نظرا لتعاظم العجز التجاري، ونقل الأصول غير المرئية وهروب رأس المال.
    34. The programme that the independent expert is proposing in this paper would be based on international cooperation, in the form of a compact between the donor countries of the OECD, the financial institutions and the concerned developing countries, to realize three basic rights - the right to food, the right to primary health care and the right to primary education - within a specified time period. UN 34- والبرنامج الذي يقترحه الخبير المستقل في هذه الورقة يستند إلى التعاون الدولي على شكل عهد بين البلدان المانحة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤسسات المالية والبلدان النامية المعنية لإعمال 3 حقوق أساسية - هي الحق في الغذاء والحق في الرعاية الصحية الأولية والحق في التعليم الابتدائي - في غضون فترة زمنية محددة.
    A number of databanks exist which should indeed provide a clear picture of foreign assistance. Information on the domestic resource mobilization capacity of the respective developing country should be accessible to the drafters of CCAs and UNDAFs. UN 114 - ويوجد عدد من مصارف البيانات، ومن شأن هذا أن يوفر صورة واضحة للمساعدة الأجنبية()، وينبغي أن تكون المعلومات عن القدرة المحلية على تعبئة موارد البلدان النامية المعنية ميسورة لواضعي وثائق التقييم القطري الموحد وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus