"النامية والاقتصادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing and
        
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Other developing and emerging economies are forecast to grow in a range of 4 to 5.5 per cent. UN وتتوقع التنبؤات نمو الاقتصادات النامية والاقتصادات الناشئة بمدى يتراوح بين 4 و 5.5 في المائة.
    This network of centres now covers 42 developing and transition economies. UN وتغطي هذه الشبكة من المراكز حاليا 42 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Largest R & D expenditure by developing and transition economies and TNCs, 2009 UN أعلى معدلات إنفاق الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والشركات عبر الوطنية على البحث والتطوير، 2009
    Figure 2 Public and private investment in developing and transition economies, 1995 - 2009 5 UN 2 الاستثمار العام والخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    Encouraging venture capital in developing and transition economies UN تشجيع رؤوس الأموال الاستثمارية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    B. Strengthening the financial sector in developing and transition economies UN تعزيز القطاع المالـــي فــــي الاقتصـادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    :: There is a growing opportunity for developing and transition economies to become donors, as some have already done. UN :: تتاح للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فرصا متزايدة لأن تصبح جهات مانحة وقد فعل بعضها ذلك.
    That represented a substantial network of institutions in developing and transition economies. UN ومثل ذلك شبكة كبيرة من مؤسسات دعم التجارة في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Exploration expenditures had also grown rapidly in metal mining, especially in developing and transition economies. UN كما سجلت نفقات التنقيب زيادة سريعة في قطاع التعدين، ولا سيما في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Greater participation and more balanced representation of developing and transition economies had to be encouraged. UN ويتعين تشجيع مزيد من المشاركة وتمثيل أكثر توازنا للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The increase is most pronounced for developing and transition economies. UN وكانت الزيادة أكثر بروزا فيما يتعلق بالاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In order to provide a more global picture the effort needs to be broadened to bring in companies from developing and emerging economies. UN ولتقديم صورة أكثر شمولاً، لابد من توسيع نطاق الجهود المبذولة لضمّ شركات من الاقتصادات النامية والاقتصادات الناشئة.
    Particularly important here is the role of the private sector in the developing and transition economies. UN وثمة أهمية خاصة هنا لدور القطاع الخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    In developing and transition economies, government action modifies the primary distribution of income to a much lesser extent; the difference was thus only 2 and 4 percentage points, respectively. UN أما في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فإن الإجراءات الحكومية تعدل التوزيع الأوليّ للدخل بدرجة أقل بكثير؛ ومن ثم بلغ الفرق نقطتين وأربع نقاط مئوية فقط، على التوالي.
    It is estimated that foreigners now hold $1 trillion of government debt of developing and transition economies, excluding foreign official loans. UN وتشير التقديرات إلى أن الأجانب يحوزون في الوقت الحاضر تريليون دولار من الدين الحكومي للاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، باستثناء القروض الرسمية الأجنبية.
    World manufacturing has entered a new phase of steady growth, from a prolonged period of recession that caused a sharp decline in production in industrialized countries and a significant slowdown in developing and emerging industrial economies. UN وقد دخلت الصناعات التحويلية العالمية مرحلة جديدة من النمو المطرد، بعد فترة طويلة من الركود الذي أدى إلى انخفاض حاد في الإنتاج في البلدان الصناعية، وتباطؤ كبير في الاقتصادات النامية والاقتصادات الصناعية الناشئة.
    It also identifies ways and means that developing and transition economies have used to address external shocks originating in the international financial system and supplementary action that may be required in this area. UN وتحدد الوثيقة أيضاً السبل والوسائل التي استخدمتها الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية للتصدي للصدمات الخارجية الناشئة في النظام المالي الدولي، والإجراءات الإضافية التي قد تلزم في هذا المجال.
    Strengthening the capacity of developing and transition economies to link to global supply chains through the reduction of trade obstacles UN تعزيز قدرات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لكي تتمكن من الارتباط بسلاسل الإمدادات العالمية عن طريق الحد من العوائق التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus